這些年的一些書
2008/01/12 08:17
瀏覽220
迴響0
推薦2
引用0
。
友人借的一本翻得爛爛的不可承受之輕〈手翻而不是被翻譯〉,
看了五六頁就勒令歇息了,都說上班減損閱讀興致了,的確是的。
倘再加上小兒鬧場,更是不用說,馬上闔書怕他們撕壞。
這六七年的光景,看過的書大多來自中文學校的圖書館。
與其說是圖書館,規模相當於系上的圖書室,
小小的,藏書不多,不過有時還是會發現新大陸。
初抵阿國,時間充裕時看了幾本大部頭的作品,
有谷崎潤一郎的細雪,源氏物語中下〈上冊鬧失蹤〉,
砂丘之女,跟幾本在台灣看過的村上春樹。
對於這些書怎麼飄洋過海的不清楚,是誰捐贈的也很模糊,
不過就是有一些靜靜躺在書架上的,
跟中文教育似乎沒太大關聯的閒書。
比如說有下冊的尤里西斯〈上冊跟源氏物語私奔?〉,
鐘玲的美國詩評論,詹宏志十年前的趨勢評論,
北京天壇攝影及十三陵導覽。
有些在扉頁上還留著原主的字跡,
比如時間簡史夾頁寫著購於台北重慶南路之類的,
還有送給誰誰誰,生日快樂。
最近班上同學瘋靡的金庸,
封面已經斑駁,不知是誰家割愛的,
只見一手傳過一手,
書的整體已見殘破。
還是要有人看比較好的,不然太寂寞了。
這兒在海外長大的學子,對於中文教育的認知在於實用,
並沒有很多人把中文當成母語來珍視,頂多只是要通過考試罷了。
假如又是心思不喜敏感的機器腦,要他進入文學的天地,
不如要他的命。
所以在圖書館的純文學書籍,經常是借閱率零的,
就躺在那兒,跟同期刷印的書命運不同的,
大概是躺在國外,呼吸異國風味的空氣罷了。
有些高年級愛看書的同學碰巧在圖書館見到我,
有時會要我推薦幾本書來看看,
我礙於不清楚他們的閱讀趣味,
又不敢貿然推薦灰色的書籍,
常是支支吾吾,說世界文學類的看看吧,
總是視野大些好。
他們看完後頂多說了句好看,便沒了下文,
沒有什麼太大的熱情。
我還記得當年許多跟書和咖啡約會的下午,
不管晴或雨,在家或外頭,都有它特殊的氛圍。
在那一刻我是寧靜的,我有時看書,
有時享受著可以看書這份餘裕,
有時也把看書當成幌子消磨時間。
不過這些都跟世間的許多事一樣,
變成他年絮叨的回憶.........
友人借的一本翻得爛爛的不可承受之輕〈手翻而不是被翻譯〉,
看了五六頁就勒令歇息了,都說上班減損閱讀興致了,的確是的。
倘再加上小兒鬧場,更是不用說,馬上闔書怕他們撕壞。
這六七年的光景,看過的書大多來自中文學校的圖書館。
與其說是圖書館,規模相當於系上的圖書室,
小小的,藏書不多,不過有時還是會發現新大陸。
初抵阿國,時間充裕時看了幾本大部頭的作品,
有谷崎潤一郎的細雪,源氏物語中下〈上冊鬧失蹤〉,
砂丘之女,跟幾本在台灣看過的村上春樹。
對於這些書怎麼飄洋過海的不清楚,是誰捐贈的也很模糊,
不過就是有一些靜靜躺在書架上的,
跟中文教育似乎沒太大關聯的閒書。
比如說有下冊的尤里西斯〈上冊跟源氏物語私奔?〉,
鐘玲的美國詩評論,詹宏志十年前的趨勢評論,
北京天壇攝影及十三陵導覽。
有些在扉頁上還留著原主的字跡,
比如時間簡史夾頁寫著購於台北重慶南路之類的,
還有送給誰誰誰,生日快樂。
最近班上同學瘋靡的金庸,
封面已經斑駁,不知是誰家割愛的,
只見一手傳過一手,
書的整體已見殘破。
還是要有人看比較好的,不然太寂寞了。
這兒在海外長大的學子,對於中文教育的認知在於實用,
並沒有很多人把中文當成母語來珍視,頂多只是要通過考試罷了。
假如又是心思不喜敏感的機器腦,要他進入文學的天地,
不如要他的命。
所以在圖書館的純文學書籍,經常是借閱率零的,
就躺在那兒,跟同期刷印的書命運不同的,
大概是躺在國外,呼吸異國風味的空氣罷了。
有些高年級愛看書的同學碰巧在圖書館見到我,
有時會要我推薦幾本書來看看,
我礙於不清楚他們的閱讀趣味,
又不敢貿然推薦灰色的書籍,
常是支支吾吾,說世界文學類的看看吧,
總是視野大些好。
他們看完後頂多說了句好看,便沒了下文,
沒有什麼太大的熱情。
我還記得當年許多跟書和咖啡約會的下午,
不管晴或雨,在家或外頭,都有它特殊的氛圍。
在那一刻我是寧靜的,我有時看書,
有時享受著可以看書這份餘裕,
有時也把看書當成幌子消磨時間。
不過這些都跟世間的許多事一樣,
變成他年絮叨的回憶.........



