試譯 賀知章 回鄉偶書(其一) - kkuo0810的部落格 - udn部落格
kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章分類
    Top
    試譯 賀知章 回鄉偶書(其一)
    2020/11/25 09:53:16
    瀏覽:529
    迴響:0
    推薦:13
    引用0
    少小離家老大回,

    I left home young, now returned as my age got up.

    鄉音無改鬢毛衰。

    My accent remained unchanged, but little thin on top.

    兒童相見不相識,

    All kids regarded me as a stanger, when met me,

    笑問客從何處來。

    so they smiled, " where are you from, Pop?"

    PS A college classmate of mine told me the other day that he saw this popular poem inscrbed on a slate set in some park of Nankang county.  Maybe there are other poems can be found in the park, too.  Good job, Taipei!

    回應
    你可能會有興趣的文章:

    限會員,要發表迴響,請先登入