讀懂英國菜單─聖誕篇 - 哈魯留英趣 - udn部落格
哈魯留英趣
作家:哈先生
文章分類
    Top
    讀懂英國菜單─聖誕篇
    2011/12/17 18:43:33
    瀏覽:1586
    迴響:0
    推薦:1
    引用0

    我們研究所聖誕聚餐,選定一家英國的連鎖餐廳 Slug & Lettuce,因為所裡研究生基金補助三百鎊,十九鎊一份,包括開胃菜、主菜、甜點的套餐,依報名人數每人必須再交十二鎊,看在是第一年的聖誕餐廳,報名了。 

    去之前,要先選菜,方便當天上菜。哇!看到勒勒長的菜單,一串菜單裡有一半都要查字典,有些字電子字典裡還沒有。特此翻譯如下,如果有想來英國旅遊上英國餐館的讀者,心裡便有個譜。 

    Starters –CHICKEN LIVER, PORK & HEATHER HONEY PATE

    served with red onion chutney and toasted bread.

    前菜─菜名這麼長,其實一大塊雞肝醬,加上三小片法國麵包,小碟內是甜紅蔥頭

    HEATHER HONEY PATE是石南花蜂蜜醬之意評語:CHICKEN LIVER, PORK & HEATHER HONEY PATE這麼長一串,其實就是一大塊雞肝醬。但沒有cafe

    rouge一小塊來得好吃,cafe rouge雞肝醬有著綿密沙沙的口感,帶著酒香,連哈魯拿配薯條來沾都對味。只有red

    onion chutney吃得到紅蔥頭的香味,鹹鹹香香的,很特別。

    Mains –All served with roasted parsnips, roast potatoes and

    seasonal vegetables. 主菜:都有附烤馬鈴薯,一個長的,一個扁的,還有一片炸地瓜。

    另有燙花椰菜、紅蘿蔔、小萵苣讓我們share.

    我選的是

    8OZ RUMP

    STEAK  with, red wine & shallot

    sauce.

    後腿牛排淋上紅酒蔥燒芥末醬汁,Tewkesbury 是盛產mustard芥末子的地區名。

    評語:可能因為生意太好了,牛排煎焦了,醬汁略帶微微的苦味。

    Desserts -CHRISTMAS

    PUDDING  with brandy sauce.

    甜點:加了berry的蛋糕,佐甜死人的白蘭地醬汁,吃不到三分之一我就投降了。 

    換成台幣,一份一千元的聖誕大餐,有些失望。但令人驚奇的是,因為臨時很多人取消不來了,所務基金足夠支付我們研究生的大餐,臨走前又帶回十二鎊。 

    同學吃的翻譯如下:Starters -

    TOMATO & JERSEY CREAM SOUP V with creme fraiche and ciabatta.

    蕃茄奶油濃湯─creme

    fraiche是厚奶油之意ciabatta.是義大利拖鞋麵包


    KING PRAWN COCKTAIL 

    served on a bed of

    crispy iceberg lettuce, with Marie Rose sauce and bread & butter.

    就是十隻蝦,淋上粉紅色的醬汁,搭配幾片生菜葉。

    Marie Rose sauce其實是蛋黃醬加蕃茄醬


    Mains -

    ROAST TURKEY  served with all of the

    festive trimmings - chipolata sausage wrapped in bacon and a chestnut &

    cranberry stuffing.火雞肉─搭配一小塊培根捲香腸。

    GILLED SALMON with

    a champagne & watercress sauce (or a plain white sauce or a cheese

    sauce) 烤鮭魚排 搭配起司白醬  watercress西洋菜

    回應
    全站分類:休閒生活 美食
    自訂分類:英國英文
    上一則: 選警察委員,放假一天
    下一則: 我遇上英國機場罷工
    發表迴響

    會員登入