
幾天前在電視新聞報導中,看到字幕寫成「出奇致勝」,覺得很疑惑,正確用法不是「出奇制勝」嗎?電視台怎會這樣寫?是不是寫錯了?因此決定加以探討,從而寫成此篇。
出奇制勝,是成語,詞義是發奇兵或用奇計制敵而獲勝,後來泛指用奇特、創新的方法取勝。出奇,詞義一是特出、不平凡;詞義二是出奇計、用奇計。制勝,詞義是制服別人而使自己得到勝利。
出奇致勝,辭典查無此詞。致勝,詞義是獲得勝利。
到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁」,右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢"出奇制勝"得27萬/14萬,若查詢"出奇致勝"得28萬/12萬。由查詢的結果得知,在台灣,以使用「出奇制勝」居多,但只小贏「出奇致勝」2萬筆;在大中華,則以使用「出奇致勝」居多,但只小贏「出奇制勝」1萬筆。
雖然辭典查不到「出奇致勝」,但谷歌關鍵字檢索的資料量,卻和「出奇制勝」相差不遠,代表使用者眾;再加上「出奇」的詞義是出奇計、用奇計,「致勝」的詞義是獲得勝利,故「出奇致勝」可解釋為用奇計而獲得勝利,這個解釋和「出奇制勝」很相近。要說「出奇致勝」和「出奇制勝」的最大差別是什麼呢?那就是後者是成語,而前者不是。
[參考資料]
教育部《重編國語辭典修訂本》

成語應該是固定的,字意的解釋雖然相通
卻覺得混淆視聽
大陸版的簡體字已經讓人很困惑
其實字應該是活用的,墨守成規未必是對
歡迎宅女宅心格友回應,您說得對,「出奇制勝」是成語,沒想到寫「出奇致勝」者也很多。
王國良(阿國) 於 2011/11/11 22:58回覆紅駝從小學的寫的都是出奇制勝。
非常同意版主所言,雖然出奇致勝也可以解釋得過去,但正確的成語應作出奇制勝。
歡迎戈壁紅駝格友回應,您說得對,阿國從小學的也是「出奇制勝」,沒想到這麼多人寫成「出奇致勝」。
王國良(阿國) 於 2011/11/11 23:00回覆