
在報章等媒體上,「冒然從事」一詞,有時候會被寫成「貿然從事」。「冒然」與「貿然」這兩個詞,念法完全相同,詞義到底相不相同呢?使用的資料量又是如何呢?請看本文之介紹。
貿然,詞義是輕率的樣子,例句:「你不要貿然行事。」「假若貿然行事,後果將不堪設想。」貿,念成ㄇㄠˋ,當副詞用,字義是冒失、莽撞。
冒然,詞義是鹵莽、輕率的樣子,例句:「這事必須仔細考慮,冒然決定,後果不堪設想。」「假若冒然決定,將付出慘痛的代價。」冒,念成ㄇㄠˋ,當動詞用,字義是衝犯、不顧,例如:「冒險」、「冒犯」。當副詞用,字義是鹵莽、莽撞,例如:「冒犯」、「冒進」。
到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁」,右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢”貿然”得101萬╱73萬,若查詢”冒然”得202萬╱63萬。由查詢的結果得知,在台灣以使用「貿然」居多,在大中華則以使用「冒然」居多。再分別查詢以下各詞,若查詢“貿然跑去”得8萬╱1.2萬,若查詢“冒然跑去”得4萬╱0.7萬,若查詢“貿然行事”得33萬╱10萬,若查詢“冒然行事”得41萬╱3萬,若查詢“貿然決定”得2萬╱1.1萬,若查詢“冒然決定”得7萬╱0.8萬。由查詢的結果得知,以上三個組詞,在台灣皆以使用「貿然」開頭居多,至於在大中華,則是各有勝負。
《國語辭典》對於「冒然」與「貿然」這兩個詞,皆解釋為「輕率的樣子」,輕率的詞義是草率、不謹慎;只是對於「冒然」一詞的解釋,還加上「鹵莽」這個詞,鹵莽的詞義是粗魯、莽撞。由於「貿」字有莽撞之意義,故《國語辭典》似可對「貿然」的釋義加上「莽撞」一詞。總之,「冒然」與「貿然」,您想寫那一個,其實都可以。
[參考資料]
教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)
哈哈~
在我的記憶中(1)是正確的
貿然 與 冒然 以下為 漢典解釋
貿然 màorán
[rashly;without careful consideration] 輕率的樣子。指遇事不經深思熟慮,隨便就決定做法
相關詞語:
貿販 貿市 貿亂 貿儒 貿易 貿貿 貿換 貿買 貿折 貿遷 貿鬻 貿易風 貿首之仇 貿售 貿化 貿利 貿財 貿功 讬貿 詭貿 財貿 北美自由貿易區 保護貿易 居貿 內貿 多邊貿易 賈貿 相貿 農貿市場 賤貿 奴隸貿易 對外貿易區 外貿 移貿 雙邊貿易 化貿
…………………………………………………………
冒然 màorán
[rashly] 冒失輕率的樣子
冒然從事
mào rán ㄇㄠˋ ㄖㄢˊ 冒然
--------------------------------------------------------------------------------
冒失輕率貌。 宋 蘇舜欽 《應制科上省使葉道卿書》:“某輒欲以空乏鄙陋之資,冒然自進……虞為識者所不與。” 明 張居正 《請別遣大臣以重大禮疏》:“﹝臣﹞不敢以羣臣自處,凡可以攄忠效勞者,皆不避形跡,不拘常禮,而冒然以承之。”《兒女英雄傳》第十九回:“假如昨日沒個商量,人家就這麼冒然的到門口兒,説 安某人 送彈弓兒來了……你見人家不見?” 浩然 《豔陽天》第一三○章:“她急著想把這件事兒告訴男人,又不敢冒然地跑到地裡去。”
相關詞語:
冒碰 冒充 冒突 冒功 冒混 冒頂 冒瀆 冒難 冒尖 冒受 冒涉 冒堅 冒疾 冒風險 冒地薩怛嚩 冒煩 冒煙 冒黷 覆冒 詭冒 衒冒 遝冒 掊冒 沖冒 忝冒 帷冒 貪冒 苟冒 詆冒 冠冒 商冒 魯魯冒冒 突冒 叨冒 遮冒 浮冒
…………………………………………………………
基本上 我用冒然耶
冒失的冒然