大海遊台北(3) 被壓抑的台灣人
2012/05/06 10:41
瀏覽1,331
迴響13
推薦42
引用0
生活形態是一個「習慣」。重覆了幾十年以後,可以瞭解會在他或她的臉上留下痕跡。 如果再加上言語,服裝,動作,。。。那可容易次瞧出的資訊就多了。 以下這個短片很精彩。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(13) :
- 13樓. 看雲2012/05/13 08:54學得真像
一人扮演多重角色,真不簡單
台灣的男生演得有點過頭了,不過其他地方的應該也是就特色來誇張
「你想怎樣?」其實也有兇巴巴的說法

- 12樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2012/05/09 10:18嗯!
是海峽兩岸共有的習慣,特別是年輕人。我跟兩邊的年輕人都用 msn 交流過,大陸的是工作交流,台灣的是親友,兩邊連打字都要用嗯。我真是受不了。
在大陸電視上,看到一些現場節目,也會說嗯。
- 11樓. 不能正經2012/05/09 08:56動不動就"屌"
什麼"超屌"啦,"很屌"啦. 常聽到年輕人將這掛嘴上.
還有,無分男女,總會在自己說話話後來個"嗯","對"作收尾.
Ask not what the beer can do for you, ask what you can do for the beer. - 10樓. KittiO2012/05/09 00:16除了 ‘你想怎樣’ 之外
還有另外一個讓我受不了的習慣語是 ‘不好意思’﹐ 服務業超喜歡用這一句話
﹐如果某菜沒有了﹐就說不好意思﹐這個菜賣完了﹐如果東西遲了﹐‘不好意思﹐等下來’-----為什麼他們不大大方方的道歉“對不起”或是‘很抱歉’﹐而要拐彎的說不好意思?
又不是褲子掉下來有什麼是不好意思?
一句不好意思只是他自己的感覺﹐並沒有表達向對方的道歉誠意。
- 9樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2012/05/08 21:55台灣的年輕人
是不是都這麼說話我不知道,但是我親眼看到一個朋友的兩個大學畢業的兒子是這麼說話的。
還有看電影,周杰倫的那個灌籃的片子,也有這樣子的說話。
- 8樓. KittiO2012/05/08 09:37哈哈
這個MIKE真是語言天才﹐他模仿大陸人講英語﹐還有大陸的普通話好神似!那個台灣男生的笑死我啦﹐如果你已經很久沒有看台灣的偶像劇﹐男生說話就是那個腔調。我們家的人看台灣電視劇的時候都忍不住認為他們全部是同性戀嗎?
老外挺有幽默感的﹐頂!
- 7樓. 不能正經2012/05/08 08:29這我也看過
個人經驗,大陸人普遍覺得台灣男生女生說話太溫柔客氣,所以我個人是覺得,影片中那娘態是依據這種刻板印象來詮釋的.
但無論如何,我不愛大陸式的中文語氣,太多戲腔,字詞內不是常含有官僚式的口吻,動輒"爺"來"爺"去,不然就粗俗的"牛"來"B"去的,口氣遠超過實際想要表達的意思.
Ask not what the beer can do for you, ask what you can do for the beer. - 6樓. 張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎2012/05/07 21:04這青年還真有些才﹐能自得其樂大演此劇﹐只是台灣有多少人會贊同他呢﹖
﹐其他地域也許也有疑問﹖在台拍的嗎﹖為他辛苦演出和換妝﹐也還值得鼓勵一下﹗
- 5樓. 中秋節 寒露 與雙十國慶日2012/05/07 17:50被壓抑的台灣人
這位隋小子能編能演 這樣的獨幕劇還真不簡單 . 可怎麼覺得臺灣人 光是一句 " 你想怎樣 ? " , 好像 ....沒搔到臺灣人的癢處 ,台灣人也沒那麼娘吧 .
4樓. tom2012/05/07 16:20











