置頂
中華饅頭和肉包
2013/11/17 15:03
瀏覽5,715
迴響0
推薦2
引用0
日本傳統的點心「まんじゅう=man.jyu-」,
是從中國的饅頭變化而來的,
也是用麵皮來包餡料,
但裡面的餡料多半是豆沙,
製作方法和我們的豆沙包一樣,
也是用蒸的。
為了和中國的饅頭有所區隔,
通常都寫平假名。
如果一定要寫出漢字,
也會寫成「万十」、「万頭」、「曼頭」等。
我們的饅頭雖然也唸作「まんじゅう」,
但通常會寫成「中華饅頭」所以很好區分。
不過「中華饅頭」一詞,
在日本人的印象裡
通常是指我們的菜包或肉包,
不單單只是我們白饅頭的意思。
由於白饅頭裡面沒有餡料,
和白麵包沒有什麼不同,
所以也會被稱作「蒸しパン=mu.shi.pan」,
意指用蒸的麵包。
雖然肉包被歸類在中華饅頭裡,
但因為是很親民的點心,
到處都買得到也吃得到,
所以較常用「肉まん=ni.ku.man」來稱呼它。
此外,在日式傳統點心裡,
有一款作成新月的型狀,
用銅鑼燒的外皮
包豆沙餡作成的和菓子,
也叫作「中華饅頭」,
但基本上和中華是沒有任何關連的。
而它之所以稱作中華饅頭的原因,
是因為在和菓子的世界裡,
用麵粉、糖和蛋作成的麵體被稱作「中花種」,
烘烤之後則稱作「中花」,
因為「中花」和「中華」的發音是一樣的,
所以北海道地區就把這樣的糕點寫成「中華饅頭」。
這個點心對北海道人而言,還有另一個意義,
就是家裡有人過世,
在家舉辦「守夜」時,
至親好友會圍在一起吃著東西,
一面回想著死者生前的點點滴滴,
這時用來招待客人的點心,
就是這個「中華饅頭」了。

你可能會有興趣的文章:




