*グレードアップ、バージョンアップ
(Grade+Up、Version+Up)
:升級、更新
*ゴールデンアワー、ゴールデンタイム
(Golden+Hour、Golden+Time)
:指晚上七時至十時的一段黃金時段
*コンセント(Concent):
電插座(裝在牆角位置的)
電插蘇(從電器伸出的)
※有說來自「concentrate」(集中)或者
「concentric plug」(同心插蘇)二字。
*サイドブレーキ(Side+Brake):手煞、手掣
*ジーパン(Jeans+Pant):牛仔褲
*スリーサイズ(Three+Size):三圍
*チアガール(Cheer+Girl):啦啦隊隊長
*テクノポップ(Techno+Pop):電子音樂
*テレビゲーム(Televi+Game):電視遊戲機、電玩
*ナイター(Night+er):夜賽
*ナンバープレート(Number+Plate):車牌
*バックミラー(Back+Mirror):倒照鏡
*パネラー(Panel+er):參賽者
*パンティストッキング(Panty+Stocking)
簡稱パンスト:女裝連褲襪
*ハンドルネーム(Handle+Name)
:網上名稱、網名、代表名字
*ブックカバー(Book+Cover):書的封套、包裝
*フライドポテト(Fried+Potato):薯條
*プラスアルファ(Plus+Alpha):把速寫的X誤讀成α的叫法
*フリートーク(Free+Talk):自由講、自由論壇
*フロントガラス(Front+Glass):擋風玻璃
*ペーパーテスト(Paper+Test):筆試
*ペーパードライバー(Paper+Driver)
:有駕照但幾乎沒在開車的人,業餘駕駛
*ベビーカー(Baby+Car):嬰兒車、BB車
※"baby car"原意指小型汽車
*マイナスイオン(Minus+Aeon):負離子
*マイブーム(My+Boom):個人喜好
*マイホーム(My+Home):我的家
*マグカップ(Mug+Cup):馬克杯
*モーニングコール(Morning+Call):(酒店的)叫醒電話服務
*モーニングサービス(Morning+Service):早餐服務
*ライブハウス(Live+House)
*リサイクルショップ(Recycle+Shop):二手商店
*リードオンリーメンバー(Read+Only+Member):指一些在書局只看不買書的人
*ログハウス(Log+House):木屋
*ロマンスグレー(Romance+Grey):銀灰色頭髮(多指中年男士)
*ワイシャツ(White+Shirt)
:白色襯衣、白恤衫(估計是來自"white shirts"一詞的英式發音)
*ワンマン(One+Man):獨裁,一人所控制
這一詞原本來自「ワンマン運転」,即巴士上的一人操控模式、一人售票模式。但這一詞隨著時代轉變,及有性別歧視之嫌而逐漸少用於英語。
從商標而來的詞語
*シャープペンシル(Sharp+Pencil)簡稱シャーペン:鉛芯筆
鉛芯筆是由日本的早川金屬工業株式會社,即現在的夏普(シャープ)所發明的?(The mechanical pencil was first invented in Britain in 1822 by Sampson Mordan and Gabriel Riddley. )
*チャック:拉鏈
據說由きんちゃく中的ちゃく一字演變出來的
*バイキング(Viking):自助餐
由某酒店所命名的。有說從北歐的維京(Viking)一字所演變出來
*フリーダイヤル(Free+Dial):熱線電話
限會員,要發表迴響,請先登入

