一直以來,在音樂上總是投入很多時間。即使現在每天上班,例行公事似乎也只是反射性動作,唯有談到音樂,才會讓自己眼睛為之一亮。音樂真可讓枯燥乏味的生活,增添幾許色彩,不至於如此乏味。
昨天下班在書局找書時,耳邊突然傳來一首好熟悉的音樂,那聖潔輕柔的歌聲,吸引了我的注意,可說是整個唱到我心坎裡。於是,腦海中又憶起第一次聽這首曲子的畫面來,沒記錯的話,它是一首70年代經典的老歌,記得念書時余光先生也曾介紹過,特別喜歡這首曲子裡悠緩安靜美麗的旋律,已經擺脫傳統民謠樂風,直接跳級成為聖樂。同時它也是首歌頌友誼之情的歌曲,曲名是:「惡水上的大橋(Bridge Over Troubled Water)」。
不諱言,自己對於Simon和Garfunkel的歌曲,實在是有些偏愛,除了優美多變而且取材廣泛的曲調,層層堆疊出的歌詞和深刻細膩,真可豐富感人的內心情感。在我看來,這兩個人的合唱,堪稱七十年代老歌中最美的聲音,他們優美的和聲如同天籟,實在稱得上是史上最出色的二人組合。另外,這首經典之作不僅曾於1970年獲得連續六週全美排行冠軍(該年度年終排行總冠軍),更奪得了好幾項葛萊美獎,其中包括了「年度最佳唱片」以及「年度最佳歌曲」。
知名作家暨廣播音樂人馬世芳考究了這首歌的典故,摘錄如下:
Paul Simon悶頭寫新歌,寫寫寫,覺得還不太夠。這時他聽到一首福音歌曲裏面有句歌詞很動人:“如果你相信上帝、呼喚他的名字,他會在深不見底的河流上為你建造一座大橋”,據此出發,Paul Simon 寫下了 《Bridge Over Troubled Water》的草稿。這首歌剛寫出來時,是G和絃,Paul Simon本想自己用假音唱,後來還是決定合唱,就拿給Garfunkel看。Garfunkel一聽,就說:“你說這是你寫過最好的歌?不會吧?我覺得這歌不會賣,你自己唱,我才不要唱。”後來連製作人Roy Halee 也跑來勸Garfunkel 試試,他才勉為其難。
一開始,他們對於編曲也沒有太明確的想法。Roy Halee後來說,他第一次聽到Paul Simon彈吉他唱給他聽的時候,第一反應就是:這一定要找一個Gospel(福音音樂)的鋼琴來伴奏。後來果然也這樣做了,再配上Art Garfunkel的男高音,哇,氣勢磅礴!整個感覺就起來了。可光這樣還是覺得少了什麼,所以就想,在〞sail on silver girl〞 那段來轉一下,又加了管弦樂進來 。你聽,這首歌到第三段的時候,都還只有一台鋼琴伴奏,到後面管弦樂才慢慢進來;至於打擊樂的部分,編曲非常細緻,在你心裏最柔弱的地方,輕輕地拍。覺得這首歌最動人的地方是,你以為它該結束了,結果後面又轉出來新的段落,把整個境界都提升起來。編曲非常清楚,一層、一層、再一層,然後在大高潮中結束,也達到一種盪氣迴腸的交響樂效果。
翻唱此曲的歌手很多,但聽來聽去,覺得還是無人能達到Simon和Garfunkel這對黃金搭檔那種動人心魄的感染力。他們的和聲完美無瑕,帶著很明顯的民謠風格,Simon的嗓音鬆弛自然,Garfunkel的歌喉柔美純淨,具有一種脆弱的美感。我也找到當年姐姐買的這首曲子樂譜,練習了一下,也一併放上來分享。
(一)人聲版本:Simon and Garfunkel-Bridge Over Troubled Water

想聽本人演奏者麻煩關掉上面音頻)| Bridge over troubled water Simon & Garfunkel When you're weary, feeling small When tears are in your eyes I will dry them all I'm on your side, when times get rough And friends just can't be found Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down When you're down and out When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you I'll take your part When darkness comes and pain is all around Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down Sail on silvergirl, sail on by Your time has come to shine All your dreams are on their way See how they shine If you need a friend I'm sailing right behind Like a bridge over troubled water I will ease your mind Like a bridge over troubled water I will ease your mind |
惡水上的大橋 當你感到疲累與渺小(卑微) 當眼淚在你的眼中 我將拭乾它們 我就在你身旁,當世局艱難 而朋友難尋 像橫跨在惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過) 像橫跨在惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過) 當你感到失落,不被接納 當你流落街頭 當夜色深沈 我會安慰你 為你分憂解勞 當黑暗來臨,苦難遍地 像惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過) 像惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過) 啟航吧,向前航 你的時代即將大放光芒 所有的夢想都已啟程 看,它們多麼耀眼 如果你需要一個朋友 我就航行在你身後 像惡水上的大橋 我將撫慰你的心靈 像惡水上的大橋 我將撫慰你的心靈 |
46樓. 林小慈2011/11/30 00:31請問琴譜
您好,想請問您Bridge Over Troubled Water的鋼琴譜,那兒能取得???- 45樓. 栗芩~想念.回來看看2010/12/07 16:20橫跨真情的大橋
原來這歌詞這麼美啊.難怪歷久不衰..好聽的不得了.
栗芩:
這首曲子是我學生時代常聽也是跟著哼唱的一首,當時還沒不曉得歌詞內容意義在哪,後來查了資料才稍微了解。雋永的英文老歌我想應該一直會繼續經典下去吧!謝謝栗芩來呢。
芸之 於 2010/12/08 18:59回覆
- 44樓. 展迎風2010/12/07 13:28欣賞 ^^
很好聽的歌非常喜歡
雖然是很久的曲子了
還是常常會聽
鋼琴曲也彈得非常悅耳
謝謝分享

- 43樓. JamieChao2010/12/04 17:35我打錯啦
啊,是我打錯啦,就是那個主持音樂節目、排行榜的對吧?禿頭帶邊裙髮的那個嘛~ - 42樓. JamieChao2010/12/04 17:01哎喲
哎喲~余光中,我們同年代!這意思是,我們不那麼老也不那麼幼齒了~ - 41樓. 顏裕人2010/12/03 16:06喜歡
好久不見了
我從小就喜歡這首歌
哇~原來吉他達人也喜歡這首動人的樂曲,謝謝你撥空來我格子賞樂喔!祝你週末假期愉快! 芸之 於 2010/12/04 12:21回覆 - 40樓. 紅粉豹2010/12/02 12:45太棒啦!!!
一直找不到好的伴奏,這首演奏曲可不可以借用一下啊? - 39樓. Gloria mama...2010/12/02 08:52很喜歡這首歌!
哈~一大早就可以聽到這首我很喜歡很喜歡的歌!
不去管歌詞,光旋律就讓人感動!
今天一整天心情一定很美麗~
也祝福芸之!天天開心~
- 38樓. 鼻塞國度2010/12/01 21:33好聽的歌
真的聽完老書用心彈奏
四分多如現場的曲子後
有種聖樂詩歌的感覺
看了英文歌詞的意境 更覺這首歌激勵人心
這一課 簽到!!!老書 辛苦嚕
鼻塞同鞋:
老書雖然不會唱風飛沙也不愛唱,可素很愛看你寫的小說,不過我嚴重懷疑你和面紙廠商勾結。
芸之 於 2010/12/02 09:00回覆
幼咪咪面紙公司負責人打手機打一天你沒接,現在已殺企你家了。 - 37樓. 讀沐舟2010/12/01 20:12<介不介意?>
只是聽聽歌,沒有寫樂評。
實在是沒那功力可以寫,只是被音樂聲給吸引近來的隔壁格友。
啪啪啪(拍手)。....可以嗎。
























