弄弄弄(閩南語)
2013/02/22 17:33
瀏覽247
迴響4
推薦14
引用0
弄弄弄 (閩南語) 詞曲:ayon(阿勇)
人呀人比人 氣死人
啊 弄呀弄呀弄 創治人
你的夢 圓到滿滿 阮的攏是空
平平是人 價妮沒相共
忙呀忙呀忙 一直忙
啊 空呀空呀空 還是空
日日作眠夢 無採工
無閒歸工 落袋仔椿無半項
【國語翻譯】
人呀!人比人,氣死人!
啊~ 命運好像在作弄人!不管怎麼搞,怎麼弄,就是沒辦法。
你的夢想,總能實現;
我的夢想,卻老是成空。
同樣是人,怎麼差別這麼大!
好忙呀!一直忙,一直忙!
啊~感覺空空洞洞的,不管怎麼忙,到頭來還是白忙一場!
天天做著白日夢,簡直就是浪費精神;
整天操勞忙碌,最終落入口袋的,卻只有一點點。
首次發表
http://blog.udn.com/litto/5030880
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(4) :
- 4樓. 飛飛 ^__*2013/02/23 09:37
- 3樓. 浮生2013/02/23 02:01哈哈哈
我的聲音已經夠低沉了
想要娘也粉難啦
千萬別叫我嚇人
我怕怕
ㄒㄒ
厚~你一提起黑月 我一閉上眼睛 就想到黑月 睡意全消 .........
一夜未眠 ...........
不管了 偶真的要企睡了 ......... 阿勇(ayon) 於 2013/02/23 04:49回覆 - 2樓. 浮生2013/02/23 01:33遵示
我正有此意
明天就重新開唱
現在我這裡難得很安靜
但一唱~阿母起來會叨唸我
破病才好也不知顧身體啦

這次的製作 強調了副歌
浮生好友可以唱得低沈些 Man一些 不要娘娘腔 要像個很勇卻很無奈的男子漢 哈哈哈.........
愛唱及飛飛好友唱的 就要女性化一些 以女性的角度來詮釋 生活中的許多無奈
阿勇(ayon) 於 2013/02/23 01:54回覆 - 1樓. 浮生2013/02/23 01:01精進
阿勇哥重新編曲的努力
讓我看見新意
推陳出新突破自我
而我~呵呵~前幾晚怕熱貪涼吹電扇
終於被自己整慘了
先是頭昏鼻塞
今天換是通腸整胃
忽然減重不少
躺了半天多
好里加在`~終於回神了~呵呵~





















