Contents ...
udn網路城邦
英語馬拉松比賽 分享快速學會的絕招 英語馬拉松比賽
2016/08/11 23:10
瀏覽37
迴響0
推薦0
引用0


▲超爆笑的英文翻譯。(圖/翻攝自台灣達人秀粉絲專頁)英語夏令營2016

----------英文相關資訊-----英語教學影片-------英美語言訓練中心

▼小龍女的英文名「Miss Dragon」超好笑。(英文檢定初級圖/取自《鳳凰娛樂》微博)

正文網友評論友善列印

英語單字遊戲

Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook

記者蕭亘妤/台北報英語學習

粉絲專頁「台灣達人秀」昨日PO出一張超搞笑的照片,圖中列出武俠人名的「中英文對照表」,是用他們中文名的意義直接翻成英文,李莫愁的英文變「Don't Worry Lee」、令狐沖的英文變成「Make Foxes Rush」、小龍女的英文變成「Miss Dragon」,而韋小寶的英文竟成了「Baby Wei 」、讓許多人看完都笑翻了英文發音規則

在這張爆笑的圖片中,何師我翻成「Why Teaches Me」、楊逍翻成「Happy Yang」、西門慶翻成「Happy Simon」、蔣幹翻成「Fucking Chiang」,曹操翻成「Fuck Fuck」、任我行則翻成「Let Me Go」,每一個英文名都超級逗趣,看了會令人忍不兒童英語補習班推薦住「噗嗤」一聲。

這張圖PO出後,立刻引起網友熱議,有人說,「韋小寶超酷」、「快笑死」、「笑到不行啦」、「曹操我笑了」、「曹操經典」;也有人表示,「任我行XD」、「猛猛的」、「真的是超符合」。

【小宇宙大爆發】春季時尚指南少女必備APP

原文網址: 曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物英文名超爆笑 | ETtoday生活新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.e英文學習t英語馬拉松比賽today.net/news/20160322/667325.htm#ixzz44ZJsk65x

曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物英文名超爆笑

83EE89D5EF89C44C

限會員,要發表迴響,請先登入