一蘭拉麵頗受台灣旅客好評,同事也力薦小派蝴嚐嚐。24小時營業的一蘭,可以在日本商店、百貨公司晚上7、8點關門、逛街行程結束後,來上一碗填肚子,對觀光客來說很方便。
*一蘭新宿中央東口店在地下室B1,別以為沒客人,到樓梯口就會看到排隊人潮,可見日本人也很愛。
在一蘭排隊有2道關卡,第1關先排點餐機,第2關再排座位,同時填寫個人對拉麵口味的需求。
小夫妻選擇偏淡的湯頭,喝得出淡淡的醬油味,小派蝴感到很熟悉,很像小時候娘親帶小派蝴吃湯肉燥麵的湯頭,原來像台灣的古早味啦~
*小派蝴點了拉麵、半熟蛋及加半份麵。
*左邊牆壁上有燈號標示每個位子使用情形,當有空位時,店員就會安排客人入座。
*這張就是個人口味需求單,可以選擇湯頭濃淡、麵條軟硬程度等。店員聽到小夫妻講中文,多給一張簡體中文單,但小夫妻硬是要寫在日文單上。
使用販賣機點餐,在日本很普遍,大家不用怕看不懂日文,只要看得懂照片就能吃飽。記得曾經新聞報導台灣小吃沒有統一的英譯,外國觀光客到夜市、餐廳,很難了解和選擇要吃什麼。
以小派蝴的懶惰個性,如果在常有歪國人出沒的觀光景點經營餐廳或小吃攤,會設計一份多國語言且圖文並茂的菜單,解決須每次解釋、回答歪國人詢問和點菜的問題。就算員工不會英、日、韓文,只要會分辨出不是本地人,就改拿多國語言菜單,愛吃什麼客人自己挑,一勞永逸。照片如果能呈現令人垂涎欲滴的效果,讓人每樣都想品嚐,就更成功了!
在沒有統一的菜名英譯前,總得有別有辦法讓想掏錢的歪國人看得懂菜單、吃到想吃的東西,想賺錢的台灣人有賺到錢。但眼光放長遠,如果希望透過台灣小吃吸引觀光客消費、推廣台灣文化,小派蝴認為統一菜名英譯和整體配套措施,還是必須的工作。
*入座後,店員會來收走餐券和個人口味需求單,再依客人喜好烹煮拉麵。
*半熟蛋,請依SOP食用~
◆一蘭拉麵
新宿中央東口店:東京都新宿区新宿3-34-11 ピースビルB1
各線新宿站徒歩3分鐘
新宿三丁目站 徒歩3分鐘
營業時間24小時
限會員,要發表迴響,請先登入


