Contents ...
udn網路城邦
最懂台灣人的『雅婷逐字稿』台灣國語灌音檔轉文字也難不倒…
2018/12/26 11:04
瀏覽59
迴響0
推薦0
引用0
代辦公證服務翻譯社

因為天成翻譯公司們內部其實一直在接頭要不要幫影片上全字幕,這件事很耗人力、時候本錢,既然目下當今有雅婷,那就用雅婷碰運氣這類中英同化又多人的影片吧!

雅婷逐字稿是採一邊灌音一邊記載逐字稿的體式格局進行,也需要在有網路的情況下才能正常利用喔,固然今朝準確率還沒有很高,不外跟著各人的大量利用,也會讓全部App的準確率提拔起來吧~

注目! 電獺少女YouTube影音頻道強烈熱鬧定閱中,每週最新諜報整頓、遊戲試玩還有手機操作教授教養更新,目下當今就定閱電獺少女YouTube頻道,同時按下小鈴鐺才能爭先收到新片通知!

除影片以外,也常是直接現場錄一段話起來碰運氣,它的速度會比白話慢一些,但準確率應當是比聽影片高一些

測試事後發現,一般經常使用白話是可以辨識的,然則像「VivoBook」這類英文它就沒門徑,還有對照沒有那麼字正腔圓的白話也沒法辨識,在這段影片裡也能夠看到它「AI」的一個要點:它會憑據文義改變字詞!...即便最後的了局照舊毛病QQ(「鑽石菱紋」它辨識失敗,但憑據下一句「先生」,它主動釀成仿佛對照公道的「英文先生」



本文引用自: https://agirls.aotter.net/post/54587有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

限會員,要發表迴響,請先登入