〈譯著回響〉《雙人舞》:「流暢通順的文筆......使我能飛越廣大的科學翰海,發現生活中永存不滅的真理。」
2015/09/15 09:57
瀏覽1,091
迴響2
推薦95
引用0
( 註:建議切換至部落格舊版)
書籍介紹:
《雙人舞:艾倫.萊特曼科學散文選》
延伸閱讀:
《偶然的宇宙》
下方貼文可於本頁面閱讀,也歡迎至我的專頁多多指教。
「艾倫‧萊特曼於序中有言:『本書多篇短文中,科學僅僅是跳板,方便我縱身人類行為這一難以捉摸的地帶。』(頁6)對於文科出身的我,正好相反,閱讀此書,艾倫流暢通順的文筆反倒是很好的跳板,使我能飛越廣大的科學翰海,發現生活中永存不滅的真理。」《雙人舞》書籍介紹:goo.gl/M307hU
Posted by 南鵲 on 2015年8月12日
迴響(2) :
- 2樓. 江依萍*2015/09/15 18:00問安喔!!感謝老師分享好書。
《雙人舞》和《偶然的宇宙》這兩本書是我誠品新購好書,
但因為《偶然的宇宙》有密封也因此引起我好奇與探索,
所以,先閱讀。很慚愧!我必須加油,因為都尚未讀畢。
感謝文友支持。買書和讀書都是緣分,緣至則購則讀,緣未至亦無妨。若是讀畢後有任何想法,也歡迎多多指教 ^_^ 南鵲 於 2015/09/15 21:47回覆 - 1樓. 江依萍*2015/09/15 13:17恭喜新書《雙人舞》出版-好棒啊!
恭喜新書《雙人舞》出版-南鵲老師真的太厲害了!超水準的好書我推薦喔。問候南鵲老師好,趁有時搭捷運或是閒暇時光目前在閱讀老師您翻譯的:
偶然的宇宙 ~The Accidental Universe:The World You Thought You
Knew,感覺非常棒的書,難怪包括清大教授很多師長推薦。謝謝您分享美好。
偶然的宇宙~http://www.books.com.tw/products/0010644323