南北朝·謝朓 秋夜詩
2015/10/05 06:11
瀏覽798
迴響0
推薦28
引用0
南北朝·謝朓 秋夜詩
秋夜促織鳴,南鄰搗衣急.思君隔九重,夜夜空佇立.
北窗輕幔垂,西戶月光入.何知白露下,坐視階前濕.
誰能長分居,秋盡冬复及.
(秋夜促織鳴,南鄰搗衣急.)
秋天的夜晚,聽到蟋蟀的鳴叫聲,和由南邊的近鄰傳來,將要製作冬衣的布料,置石上,以杵反復舂搗,使之柔軟,的急促擣衣聲.
(思君隔九重,夜夜空佇立.)
我思念你,但是,我們卻天差地遠的,分隔在遙遠的兩地,所以,我只能每天晚上,獨自在那兒,白白的站立著.
(北窗輕幔垂,西戶月光入.)
在北邊,薄薄的窗幔垂了下來,而月光從西邊的房門,照了進來。
(何知白露下,坐視階前濕.)
我如何知道,秋天的露水落下來了,因為,我坐著看到,台階前面的地面都濕了.
(誰能長分居,秋盡冬复及.)
誰能夠過這樣痴痴地看著秋去冬來,一年接著一年過去了,長期分離的生活呢.


















