精選
在路上 on the way
2024/01/12 04:06
瀏覽431
迴響0
推薦14
引用0
前一陣子,看到了這個競選廣告"在路上 / on the way".
首先,你察在路上的英文解釋,就得到
1.在途中 on the way.當我們談論到某處的路線、方向或路徑時,我們使用on the way.
2.接近做或完成某事 on the way to.
所以從標題就知道:這個廣告是現任交棒給下一棒,來繼續將未完成的工作完成,當然這個工作是一棒接一棒傳下去,它怕的是接棒的人跑錯路線.
(你看新聞就看到:外國舉辦馬拉松大賽,結果就出現一群人跟著別人跑錯路線.自然到不了正確的終點了.).
一開始,我還以為這部影片是實況的拍攝.
還在研究:應該要用到空拍機來拍外景,同時車內的對話,要有隨車的攝影師來拍攝,或者是要有車子在它旁邊,及之後跟拍,才能完成.
等到後續的拍攝花絮出來後,讓你佩服台灣的電影工業果然非常優秀.
所以,之前(2023年12月17日) 國際大導演盧貝松,帶著最新話題鉅作"人犬",抵台宣傳,就誇讚台灣的電影工作團隊,和西方國家一樣,是世界一流.
真希望台灣的藝術工作者,能像日本,韓國一樣,走入世界,而不是只將市場放在華人圈.
雖然我也期許金馬獎繼續走下去.但是我更希望將來有"Taipei Film Festival",或是"Kaohsiung Film Festival",成為全世界電影比賽的一站.
....................................................................................................................
你可能會有興趣的文章: