我曾經有一段很難熬的時光,各種壓力襲來,讓我心神難安。盡管那段時光很難捱但讓我徹悟了很多。年歲漸長,也逐漸地看清一些人的秉性,明白了很多僅靠聽道理永遠也不會懂的事情。經歷了這么多次失望,我也不會再對誰或是情誼滿懷期待。所有的放不下和看不開都是罪有應得,不再為不值得的人或喜或悲。 悲傷到絕望的時候是沒有眼淚的 ,只是想吐。忽然就想起傷心欲絕的夜晚。整整幾個小時我一次又一次的從床上跑到廁所吐阿吐阿 ,卻吐不出來什么東西。吐到最后苦水一陣陣的從口里涌出來 ,沒有一滴眼淚。我以為我是不難過 , 現在才知道我不是沒痛得刻骨銘心過 。你感受過孤獨嗎 ,有時候我似乎感覺不到。 就好像在家里,我會一個人在整整一天的時間里不和任何人說話,我以為我自己已經能夠控制自如。可是有時候突然意識到其實孤獨已經把我吞噬其中就會非常的絕望, 我會尖叫,會大聲哭泣 ,會渾身發抖。 我不知道我還在留戀些什么,非要把自己囚禁在回憶深深的牢籠里。我還咧著嘴笑說為你我愿意。時間一直在走啊走,誰都不會因為誰多停留一秒。你只是在說親愛的我們走到頭了。我也只是因為你曾經的溫存便站著不愿意走了,回憶永遠都很美好。我甚至可以清晰的描述出每一個細節你的每一個表情,可是到今天也不屬于我了。如果有一天你拉著一個甜美的女孩的手。 從我面前走過時我不做聲不回頭也沒什么掙扎的表情。或許是淡淡一瞥或許是微笑面對。那便是真的沒感覺了。 很喜歡這句話人生沒有真正的絕望。雖然我以前喜歡看心靈雞湯等勵志類的書。但我覺得現實啊哪有這么容易。如果這個世界上所有的人都看了這類書并以此改變,那世界真的就美好了。其實我也羨慕那些思想狹窄聽話乖巧想什么就做什么的女孩。我嘴上說著瞧不起發出不屑聲音,但是我其實心里比誰都清楚她們比我優秀 。曾經反反復復的問自己,不怕被拒絕,怕不怕被省略,你怕不怕被淪落在宿命里妥協,是 我怕 很怕很怕。怕我愛的人不是我的愛人,怕愛過以后他轉身愛別人,怕被人群孤立怕被朋友忽略,怕身邊的朋友一個一個嫌我離去,怕父母親人期望太多最后破滅,怕自己沒有了熱血然后被命運打敗,怕夢想來不及實現就對生活失去信心,怕未來變數太多周圍人太多眼光我承受不起,怕以后的我也會是渾渾噩噩的得過且過,怕自己變得麻木變得冷血變得無情,怕自己變得勢利變得自私變得庸俗,我害怕失去卻又恐懼得到。很迷茫的生活。 我嘗試著把干凈清爽的馬尾剪成利落的短發,穿衣服的風格變成清新可愛的襯衫裝和寬松的牛仔褲,不再滿口臟話到處一副吊兒郎當的模樣,收斂起乖張的性格和壞脾氣,安靜內斂溫柔知心。這是我的新生活。記得有一次一個朋友問我, 為什么罵人這么厲害 ,這么會吵架 ,滿口污言穢語, 同學朋友都罵不過你 ,當時我只是笑笑敷衍了事 ,后來在每一個晚上睡不著失眠 ,便抱著枕頭想 。我這是怎么了 ,我這樣做好像很多人都不喜歡你 ,他們都不喜歡你的毒嘴, 同學都疏遠你 ,所有人都嫌棄你 ,在背后說你壞話。 其實 ,我只是想通過這種方式來掩蓋自己的內心的自卑和虛榮心。 因為只有這樣做, 我才能看起來高高在上 ,才會使我有安全感。 掩飾自己內心的自卑。滿嘴臟話女生其實內心極度敏感 、缺愛 、渴望保護、 缺乏安全感。 煩惱的根本原因就是對自己無能的憤怒。何炅說過:“要得到你必須要付出 要付出你還要學會堅持 如果你真的覺得很難 那你就放棄 但是你放棄了就不要抱怨 我覺得人生就是這樣 世界真的是平衡的 每個人都是通過自己的努力 去決定生活的樣子”。我時常想想明天該怎么過,那個荒唐為伍的青春。夾雜著那個好長好長記不太清的夢 才明白,我也只是空口說 ,從來沒有努力過。人越長大話越少,我們不再說今天受了委屈,不再說誰誰誰不理我了我好難過,不再分享生活中的瑣事。我知道人和人之間沒法互相理解,大家都很忙,針也沒扎在別人身上,所以把那些還沒說出口的話消化在每一步走過的路上,四下無人的夜里。然后在你問起來的時候笑著說一句,沒事啊。(美文精選網:www.meiwenjx.com) 從小到大經歷的人事讓我慢慢在情緒化中清醒,如果想日后活的灑脫,就千萬別和以前的人藕斷絲連,也別和錯過的人相互虧欠。寧愿恩怨算盡,一筆勾銷,天涯兩忘,此生不見。我對我用情至深的人尚能如此,對那些一廂情愿的人更能視而不見,從同情憐憫變成冷淡默然。所以別逗了,我怎么樣,那都已經是從前。說到底,每個人對于生活方式的選擇并沒有絕對的對錯之分,喜歡夢想的人就去追夢,喜歡穩定的人就平淡生活。個世界分工不同,有人負責星辰大海,有人負責守護家園,都是一樣的。實在沒有必要彼此詬病,互生敵意,按照自己的本性生活就好。兵荒馬亂的青春里,自己度過就好,誰也沒必要記得誰。 活了十幾年,從來沒有人給過我一次意外感動或驚喜,也沒有人在我生日的時候給過我特別的禮物,生病的時候得到的只是一些不在身邊的語言安慰,也不見誰真正的照顧過自己,甚至有的時候自己蒙頭睡一覺就好了,也有人喜歡過我,但是從沒見誰堅持過。沒人會一直順利。每個人都曾咬著牙撐過低谷期,只跟最親近的幾個人訴說、崩潰、大哭,外人看到的還是春風滿面事事稱心。有你成功時你才可以坦然談論失敗,而且失敗會成為成功的一部分。愿你更加強大,然后終于有天,可以笑著講述那些曾讓你哭的瞬間,那時你應該是真正放下了。有時候你會特別渴望找個人談一談,但是到最后你會發現,往往都談不出個所以然,慢慢地你領悟到,有些事情是不能告訴別人的;有些事情是不必告訴別人的;有些事情是根本沒辦法用言語告訴別人的;有些事情是即使告訴了別人,別人也理解不了的。所以,有些話,只能放在心里,讓時間告訴你一切。 +10我喜歡
第十六章:精神崩潰 很早以前,就有人發現,在他那些充滿了壓力的日子里 體斯,這位孤獨的百萬富翁經常做出許多異于常人的事情來。 他的一個女朋友曾經注意到,他的舉止有時相當怪異,甚至相 當具有威脅。為此霍華德在一次環球航空公司的試飛中被推出 了駕駛座,而他的精神障礙將導致他的一次重要失誤,最終釀 成一幕悲劇。 一九四三年的春天麻煩不斷。《歹徒》的遭遇使他處于崩 潰的邊緣,當初,他花了整整一年多的時間來剪輯這部電影 又花了兩年時間來同審查部門交涉,當時好萊塢審查機關的頭 頭是約瑟夫布里恩,當初一看到劇本,他們就表示了異議, 年之后,完成的電影樣本送到了他們的面前,但這次布里恩 確實被激怒了,他寫了封信給全國審查機關的審查長威利黑 斯,信里面抱怨:“差不多有一半的影片里,那個女孩的胸部 大而明顯,并且毫無遮掩,這真讓人感到震驚。”布里恩同樣 對一些對話大發議論,等審查結束,他們總共要求休斯對一百 零八處場景進行剪接。 但休斯靈機一動,計上心來。他命令宣傳家盧塞爾·波得 威爾把一名哥倫比亞大學的數學家請到曼哈頓的審查會議上來 做客。當賓主落座之后,人們驚奇地發現大廳里掛滿了大幅的 著名女明星的照片,其中也有簡·盧塞爾的。然后波得威爾 紹了他的特殊客人。那位數學家從[袋里掏出了一把測徑器 然后便一幅照片一幅照片地量過去,看明星們的胸部到底 了多少。 這次會議的結果是,要求被剪接的場景減少到了三處。 休斯仍然一口拒絕。在休斯的命令下,格林·歐德科克在洛美 因大廈里造了一個鉛室,然后把電影膠卷給存了起來。 但到一九四三年初時,連休斯都開始沉不住氣了。畢竟 影片拍完至今已經整整三年了。在做了最小的讓步之后,體 最終得到了準許發行的公章。《歹徒》終于可以重見天日了。 到這時,簡·盧塞爾已經成為了全國最為炙手可熱的明星 盡管還沒有誰見過她的表演。平均每星期她都會收到一千 封來信。影片的首映最終定于一九四三年二月五日,地點是日 金山的吉瑞影院。盧塞爾和片中的男主演杰克·布特爾被 出席每一場電影并在舞臺上露面,甚至連午夜場也不例外:為 了進一步吹噓那部所謂的“難以阻擋的影片”,劇場外一張 塞爾的巨大的海報上寫著:“性從未被配給”。 事實上,在那晚,好萊塢的另一件真正的性丑聞吸引了 多記者,以致于有不少媒介都沒有在首映式上出席。當晚 爾,弗林強奸案在洛杉磯法庭正式開審。但從現在的角度來 那真是塞翁失馬,也多虧沒有那么多的記者到場 從帷幕開始緩緩升起的那一刻起,整個首映式就注定 會一敗涂地。或許,休斯寧愿那道簾子沒有升起。 按照原先預定的計劃,盧塞爾和布特爾將在臺上演出 電影片段,作為整個首映式的開始。但帷幕升到一半時,則 懸在了半空,上也不行,下也不行。“那個豪華的、品 該死的幕布突然就卡住了!”盧塞爾說,當時她正在舞的 ,無助地望著它。最后她和布特爾取消了原定的演出。等到 最后幕布升起來的時候,觀眾已經變得樂不可支。然后電影開 始了,但笑聲還在繼續著。 當電影開始散場的時候,休斯秘密地帶著盧塞爾和布特爾 從舞臺的后門出去,鉆進了一輛計程車。休斯一言不發,他的 眼睛里毫無表情。小車嘎嘎地響了一路,最終把他們送到了菲 爾蒙德飯店。在那里,三個人聚在休斯的套房里,啜著香檳, 聊了一陣,但顯然休斯很沮喪。 三個人都沒有出席休斯事先安排的首映式的慶祝會。對他 門來說,那可能是最好選擇。慶祝會上,有一個記者公然說 “我去電影院四十年了,但今晚看到的可能是最糟的一次。” 第二天休斯醒來的時候,就發現幾乎所有的媒體都對《歹 徒》進行了猛烈抨擊。 嘔,天,那些評論!”盧塞爾回憶說。 多樣報》說,“在所有的西部片中,這部片子顯得幾乎有 點可笑。”而《舊金山時報》的社論員則抱怨:“片子不值一 提。”最殘酷的評論莫過于《時代》雜志的批語,它稱這部影 片為“所有時代的最差影片的最佳候選人”,并且宣稱,片子 里的那匹名叫里德的小馬,它的演技已經賽過了所有的演員。 休斯受了深深的傷害,他甚至開始考慮要同《時代》雜志打官 司 盡管聲譽不佳,但就票房而言,《歹徒》確實是一部“擋 不住的”影片。盧塞爾·波得威爾為影片大造聲勢,使影片的 名字永遠出現在報紙的標題新聞上,同時也使得電影院里的座 位永遠都是滿滿的。波得威爾可謂精通此行,他派人給洛杉磯 警局打匿名電話,要求對該片進行鎮壓。同時他還不停地對那 些婦女、父母和宗教團體施加影響。他甚至還在《舊金山時 報》上發表文章,指出這部“偏情”的西部片的是是非非。文 章引用了一名未署名的海員的話,看完電影后顯然他很滿意 我又能回到我的船上再呆上半年了!”為了這部片子,吉璃影 院的經理曾被暫時拘留。在他的聽證會上,休斯的律師出示了 一尊維納斯的雕像,以證明女性的身體是多么的富有藝術美 當《歹徒》連續第八周打破票房記錄時,休斯卻把所有的 拷貝都從發行渠道上收了回來。此舉確實讓人感到不可思議 在剩下的三年里,這部影片就靜靜地躺在洛美因大廈的鉛室 里。 對于諾亞·迪艾克里特來說,看上去是休斯的腦子出現了 “短路”,才導致了他諸如健忘癥之類的奇怪行為。事實上,體 斯的舉動完全是一種未曾診斷的精神病的結果,而且這種病將 隨著年齡的增長而日漸嚴重。 在那個時代,精神病尚且被認為是一種見不得人的病,因 此那些生活在休斯周圍的人們沒有一個能夠預見到悲劇正在慢 慢地醞釀。而那些曾經目睹過休斯發作的人幾十年來都緘口不 言 艾娃加德納就曾經經歷過休斯的一次精神崩潰。那時 們正坐在豪華的“春風”號上,趕往舊金山。雖然在登車的時 候休斯顯得異常的安靜,艾娃只以為他是累了。在過去的幾天 里,他白天成天在休斯飛機制造廠工作,晚上就帶艾娃出 玩,有時甚至跳舞跳到通宵,然后再回到工廠工作。 當他們走到火車連接處的洗手間時,霍華德看上去有點B 操:“換上你的衣服,到火車的酒吧間來找我,我會給你 驚喜。”休斯的話讓艾娃興奮起來,這是艾娃頭一次坐一列 車,也是她頭一次去舊金山。 她擠過一大堆休斯為她準備的黃玫瑰,使勁地穿上一 費的黑色旅行服,這套衣服是米高梅的“服裝女皇”艾爾尼親 自為她設計的,它的領子和袖口都是黑貂皮,前襟綴的是黑色 的珠子,整套的服飾甚至還包括一雙繡花的黑色長統絲襪跟配 套的鞋子和手套。“我覺得自己像個百萬富翁,”她回憶道, 我梳起自己的頭發,把腳擠進高跟鞋里…那后跟又高又尖, 我整整花了十分鐘才走到火車的酒吧間。” 當酒吧的門打開時,所有的眼光都投射到她的身上,看著 地走進來,直到她坐進沙發里。她是酒吧間里唯一的一個女 酒吧間的頂蓬是一扇弧形的大玻璃,玻璃上映出遠處太平 單上那血紅的落日。很快一個服務生走到艾娃的跟前,遞給她 一個破破爛爛的白紙盒,綁在上面的是一根臟不拉嘰的灰繩。 所有的眼睛再次盯到了她的身上。艾娃解開包裝繩。里面是一 大堆揉得皺巴巴的報紙。艾娃把它們掏出來,扔到地板上。 最后,在盒子的底部,艾娃發現了一大瓶香檳,旁邊的侍 者立即把它打開。“我當時很生氣,”加德納回憶說,“但香檳 是法國貨,它好像對我有一種魔力,喝到第三杯時,我就開始 時所有的人微笑了。” 當年輕的侍者為她斟上第四杯香檳時,休斯踉踉蹌蹌地從 門口走過來,他的頭發上涂滿了發油,梳成了二十年前最流行 的樣子。 他那寬寬的肩膀和細長的雙腿現在看上去像是塞在一套奶 油色的西裝里,而那套西裝是他一九二四年從萊斯大學畢業時 的紀念品。褲子打著摺,褲筒懸在離腳踝四英寸的上方。他沒 有系皮帶,吊在腰上的是一條毛巾帶,繞過皮帶眼,在前面打 個結。然后腳上套著的,是一雙牛津拖硅。 當休斯慢慢地走進來,在加德納身邊坐下時,車廂里四寂 無聲。艾娃的臉一下子就紅了。她湊到休斯的耳朵邊,輕聲 問:“天,霍華德,瞧你穿的是什么東西呀?”她該意識到體 對她說的話渾然不覺。他撅起了嘴:“這是套寬松服。” 那時她才明白,休斯的腦子里出了問題。他已經完全法 了,一種精神障礙,他絲毫沒有察覺自己正穿著奇裝異服相 過市,他對旁人的目光也茫然無知。她輕輕地握住了他的手 把他牽到他們隔壁的包廂里。 等到他們兩人都換了衣服之后,加德納決定她不能題付 精神錯亂的陌生人”呆在一塊。她走出房間,把門反鎖上 霍華德把臉貼在門上:“你不用這么干,艾娃,我可是個正人 君子。”他溫柔地說。 雖然休斯已經買了一百萬美元的珠寶,準備在他倆呆在日 金山的這段日子里,每天早上在她的早餐盆里放上一點,讓 挑選,但很顯然艾娃已經嚇壞了。他們只在那里住了一天, 了一頓晚飯,艾娃就死活讓休斯用飛機把她載回了洛杉磯。 一幾個星期之后,費絲多米爾格也開始注意到休斯的精 狀況越來越糟。他們正開車穿過沙漠,趕往棕櫚谷,那里體 將實驗一種新的木制飛機。車開到半路時,休斯發現了路邊 著一只兔子。 休斯二話沒說就停下了車,跑過去看那只小動物,他下 ,輕柔地把手放在兔子的背上,不一會兒,他就難過地 了車上。 那是什么,霍華德?”費絲問,“你覺得它是死了嗎 我不肯定,“他回答,“如果它沒死,我不會把它丟 邊的。”然后費絲注意到,在剩下的旅程里,休斯始終把 在車窗外面。 到他們租的那間小屋,休斯就跑進洗手間,打開熱水 關,嘩嘩地沖自己的左手,還用一種強堿的外科肥皂使勁地 這塊肥皂他始終帶在身邊。他緩慢而有節奏地擦洗著自己 手,這個儀式一直舉行了將近一個小時,直到他的手開始 爛出血為止。然后他摸到床上,鉆進被窩,可那只手還是懸 控空中,沖著地板垂著。 但更危險的是,作為一個飛行員,在他的飛行事業上,他 也開始衰退了,第一個征兆是他開始明顯喪失對飛機的控制能 力。 一九四三年的四月,休斯堅持親自測試從洛克希德生產線 上下來的第一架“星宿”號飛機。在很大程度上,“星宿”號 是由休斯本人親自設計和完善的。它將成為休斯環球航空公司 的旗艦,或者,換句話說,就像《財富》雜志稱呼它的一樣, 休斯的航班” 從技術角度講,整個測試過程將由休斯指揮,但洛克希德 的主測飛行員米羅·布徹曼和主工程師凱利·約翰遜能隨時取得 飛機的控制權,布徹曼坐在駕駛艙里,他的面前有一套跟休斯 模一樣的控制器,在這次試飛中,他將負責監視飛機的所有 性能 等到飛機升到沙漠上空時,休斯問他們如何使飛機在半空 懸浮,“這是每個環球航空公司的駕駛員都必須知道的。”布徹 曼輕輕地拉了一下機翼。星宿號突然失去了速度,在空中懸浮 了將近萬分之一秒,便又從容地恢復了正常。 “見鬼,這哪是懸浮?”休斯嘲笑說。還沒來得及等布徹曼 制止他,休斯就摁下了按扭,把機翼完全放了下去。當時飛機 正以每小時二百二十五英里的速度在空中飛行!巨大的機身頓 這是我一生中唯一的一次看到這架然大物的計速器指 針完全掉到了零。”約翰遜回憶道。布徹曼的臉色頓時變得 白。約翰遜在一邊命令:“趕緊,霍華德,拉起機翼!” 休斯自顧自地徑直望著前方。很顯然他對危險一無所知 約翰遜叫起來:“趕快拉起機翼!見鬼!升起機翼!快!”最 休斯服從了命令,在最后一秒鐘,飛機才播播晃晃地脫離了 境。六的斜 接下去是飛機的起飛和降落測試。頭五次,休斯的表現 切正常,然后麻煩來了,這位曾經有過兩萬多次起飛和著陸 驗的王牌飛行員開始失去了控制,飛機危險地向左邊滑去, 機身也開始傾斜,好像有一個巨人正在拽著飛機的翅膀一樣 小心點,霍華德,”約翰遜在旁邊提醒,“穩一點!” 到第六次著陸時,過于左傾的飛機差點沒撞上控制塔。事 實上,機翼和塔身僅有二十碼遠,整個控制塔的玻璃都在 顫;塔內的起落指揮員們更是一片慌亂,“霍華德,你差點沒 把飛機撞到塔上了!”約翰遜努力控制住自己的情緒。 然后這名洛克希德的駕駛員一把奪過“星宿”號的操縱 桿,把休斯推到了后面的乘客座位席上。對于飛行員們來說 這樣的遭遇可謂是奇恥大辱,而對于休斯而言,這無疑更是 頭一擊。事后他再也沒提過這件事,有一次他甚至宣稱自己頭 來沒有握過“星宿”號的操縱桿。 但一份秘密記錄還是送到了環球航空公司的第一經理,本 克弗賴伊的手里。“你的老伙計這回可夠慘的,我們不得不 過操縱桿,雖然當時他還神志不清。” 我們差點兒都報銷,”約翰遜后來說,“我們實在很 運。 而幸運并非每次都伴隨著他。一個月后,在另一次飛行 試中,等待著他的卻是死亡。一九四三年五月十六日,米德 水如洗,清澈見底。在那里,體斯堅持要親自操刀,替一架 由政府訂購的西科斯基公司制造的水陸兩用機,做最后一次試 。在過去的日子里,他一直在著手飛機的改進工作,一心要 讓它成為飛行員們最好的水上飛機,而改進費用已經超過了三 萬。從現在的角度來看,很容易你就能發現當時的休斯已經 處于崩潰邊緣,但在那時候,即便是休斯最親密的朋友,像歐 德科克,都只是保守地稱他為“過度疲勞”。 在米德湖上測試的當天,休斯四點鐘就起了床,他身邊還 躺著艾娃·加德納,他們在當地的沙漠旅館包了一套豪華套間。 起床后,休斯感到天旋地轉,頭暈目眩,但在去機場的路上, 他并沒有向同車的歐德科克主動坦露這一情況。在機場等著他 們的是民用航空局的兩名代表,范·盧森博格和西庫·克萊恩, 還有休斯自己的工程師,基恩·布蘭弗德和里查德·菲爾特。 沒有人注意到他的失常情緒。也許因為他是世界上最好的 飛行員,在過去的半年里,他曾駕駛著這架飛機在這個湖上安 全著陸四千五百八十八次,而休斯飛機制造廠對該飛機做的二 十項技術改進,都是由休斯本人發現的。 奇怪的是,這一次,起飛前休斯沒有對他的飛機例行檢 查。因此他也沒有看到,地面的機械工人們沒有把壓艙物墊到 飛機的底部,而這一點對于安全著陸來說,是至關重要的。 “不管怎么說,休斯都是專家。”民用航空局的盧森博格事后回 憶,“我們完全相信自己會安然無恙。” 開始的時候,一切順利。現在他即將開始他的第四千五 百八十九次水上著陸了。飛機平滑地向湖面緩緩下降。空中沒 有一絲風;湖面平靜得像塊鏡子一樣。飛機的滑行幾乎完美無 缺,機翼上的浮筒在它的身后留下了串串漣漪。 然而當休斯試圖剎住巨大的飛機時,它的鼻子突然以每小 時八十英里的速度往水下扎去。金屬破裂的聲音在湖面上 蕩。“然后飛機開始上下抖動起來。”克里德·斯蒂芬森說 時他正在附近釣魚,“它看上去就像是一只陀螺,在那兒不 地轉,尾巴已經掉了,金屬皮從機身上脫落下來,好像被 刀子劃開了一樣。”休斯抓著操縱桿,只能眼睜睜地看著這 切,毫無辦法。 然后,左邊的螺旋槳突然折斷,朝飛機反沖過來,砰的 聲撞在機身上,撕咬著飛機的外殼。它就像一把脫手而出的 動圓鋸一樣,劈開了里查德,菲爾特的腦袋,又把西庫克來 卷到了水中。很快黑色的湖水吞沒了他的身影。 水不停地涌進機艙。休斯、范·盧森博格和布蘭弗德被 在里面,進退兩難。用不了三十秒種,飛機就將沉沒,在三 人里,范盧森博格是唯一一個神志尚且清醒的飛行員, 昏迷的布蘭弗德搖醒,命令他把已經受了致命重創的菲爾 一個洞里推出去。 休斯仍然緊緊地握著手里的操縱桿,渾身僵硬。他的 上開了一個大口子,血從上面流下來。范·盧森博格在急 艱難地摸到休斯的身邊,幫他解開安全帶。“休斯!”他叫著 醒醒!” 霍華德往前一撲,倒在了控制臺上,嘴里尚且喃喃自 說要通知艾娃加德納。范,盧森博格一把抓住他的肩,拼斜 搖。“從窗口爬出去,霍華德,不然我們都要淹死了。” 然背部骨折,手臂也脫了臼,范·盧森博格還是 力,將休斯從駕駛艙的側窗里推了出去,他一直等到布蘭科 和尚且昏迷不醒的菲爾特出了飛機,自己才開始逃生。等別 出來,飛機就沒了蹤影。 救護人員把范盧森博格、非爾特和布蘭弗德選到 斯堅持呆在原地,直到湖上的巡邏艇來 整個過程中,歐德科克都在上空監視。他最后在機場的辦 室里找到了他的老板,他癱在椅子上,頭上仍然不住地流 血:一看到歐德科克,休斯就完全歇斯底里地發作了:“這是 我的錯!我的錯!你從空中根本看不到,我怎么能讓這種事情 愛生呢? “天,霍華德,我們還是先去醫院吧。” 休斯頓時陷入了恐慌。“不,不不,”他回答說,“要是我 去了醫院,他們就不會讓我出來了,他們會把我鎖起來的。” 最后歐德科克領著休斯去了博爾德丹飯店,那里他用酒精 和棉花為他的老板包扎了傷口,“我把他額頭上的破皮弄平, 好歹蓋住了那道傷口,然后用紗布把它團團包起來。”歐德科 克回憶說。 當得知菲爾特已經躺在醫院里奄奄一息,嘴里還喘息著 這是謀殺”時,休斯好像著了魔。他盯著那一件血漬斑斑的 白襯衫。“有好多血都是迪克的,”他苦澀地說,“我受不了了 我要改變……”然后他加了一句:“帶我去他家。” 十分鐘之后,休斯換上了一套新衣服—一條廉價的棉布 和棉布襯衫,一雙奇怪的藍襪子,還有藍色的網球鞋。但在 神情恍惚之中,他買的新衣服看上去全都小了一號。 他買的衣服沒有一件是合身的,”艾娃·加德納回憶說, 她把簌簌發抖的休斯緊緊攬在懷里,“但我知道最好什么都不 ,因為他根本就不知道自己在干什么。”她試圖說服休斯呆 在旅館里,直到恢復自制力為止。“像他那個樣子,哪兒都不 能去 但他拒絕了。他哭著說:“我得親自去通知迪克的妻子 是我殺了他。”然后,在歐德科克的陪同下,休斯駕起了另外 一架飛機,飛回了庫爾弗城。在飛機上,他通過無線電跟采 家里的費絲做了一次簡短的對話。 “你就會聽說飛機失事的消息的,”他告訴她,“我還 過會兒我會詳細跟你說清楚的。”盡管話筒里噪音不斷,費 還是聽出,此刻的休斯已經受了極大的刺激。“每說完一句 他都會停頓好長一段時間,這告訴我,他現在的壓力大極了 我從來沒有聽到過比這更差的了。” 在去往休斯飛機制造廠的路上,多米爾格第一次從電臺 聽到了簡短的新聞:“一架試飛飛機在米德湖失事。一人溺死 四人受傷。其中包括百萬富翁、著名電影制作人和飛行員 華德·休斯。” 當休斯從飛機上跳下來時,看著他的臉,費絲頓時大吃 一驚,他整個人都萎靡不振。就像后來她說的那樣,“他引 腰,毫無生氣,看上去一天之內老了十五歲。”多米爾格回 當時的情形說,“當他看見我時,他只是露出了一個勉強的 笑。” 休斯緊緊地抱著她。“那根螺旋槳本來是沖著我來的 絲。該死的是我,不是迪克,是我的錯。”休斯不停地一通 一遍地說,“我的錯。” 當休斯還在飛機上時,迪克菲爾特已經在醫院里與世 辭。他是休斯的同事和朋友,兩人的關系一直保持了七年 久,而民用航空局飛行員西庫克萊恩的尸體迄今仍是下 明。考慮到他們面對的是故爭時期的主要軍火供應商,民 空局委員會故意把這次事故大事化小,輕描淡寫地將一 歸結到“聯絡系統與休斯的地面工作人員的失誤”上。面 員的問題卻從未公開提及。 但休斯和航空界的其他人土心里都很清楚。檢查飛機的 一個齒輪,看它是否裝載合適,這是每一個機長應盡的責任。 就算沒有壓艙物,如果體斯的表現正常,那么他心愛的水陸兩 用機也完全應當在他的掌握之中,他對這架飛機的每一個軸承 都了如指掌,“但他卻完全沒能控制住。”歐德科克悲哀地承 這句話的分量可謂不輕:在一次例行的著陸測試中,而且 是在一切客觀條件均相當樂觀的情況下,因為休斯,這位美國 甚至是世界的第一流的飛行員的失誤,共有兩人喪生。“這對 休斯的心理是沉重的一擊。”機長查理斯·巴頓說,他曾經為探 究休斯的航空事業而整整花了十年時間。 在事故中,休斯的腦部受到了第七次重創,但他拒絕接受 治療和X光檢查。 與此同時,休斯還表現出了情感崩潰的跡象。當時他正在 追求四十年代的銀幕女皇簡格里亞。 休斯第一次看到簡·格里亞純屬巧合。那天他拿起一本 生活》雜志,想隨便翻翻。突然他的目光被一張照片吸引住 了。照片上的簡正穿著一身別致的女軍服。他當即叫來的他的 星探,查理·蓋斯特和約翰尼梅伊。他命令他們“找到這個女 該,跟她簽約,然后把她送到這里來,越快越好”。 格里亞由此踏上了她的成功之路。她將成為戰后銀幕上的 天后巨星,其地位無人能及。但在此之前,她將目睹體斯在精 神上如何一步一步地痛苦地走向崩潰,有許多東西,休斯的助 手和其他的巨星們沒有注意,但卻都被格里亞看了個一清二 楚。因為他很快就愛上了她。 他狂熱地迷上了我,”格里亞說,“但一開始,事情看起 來就好像他要給我一個絕好的機會,讓我成功。” 興沖沖地趕到洛杉磯之后,格里亞和她的媽媽被安排在 間公寓里,在那里她們開始了軟禁般的生活,這種狀況一直排 續了五個月。休斯一不登門,二不打電話。“最后,一天晚上 我們走出家門,開始在好萊塢閑逛。”格里亞回憶說,“我們又 孤獨又煩躁。”很快簡就引起了二十年代的歌謠之王,魯迪, 利的注章。他開始追她。“在我們的第四次約會之后,休斯終 于打電話來了。” 表那時簡事實上已經上了床。但電話鈴響了。話筒里查理 蓋斯特話說得很簡潔:“休斯先生現在要見你。” “可現在已經很晚了。”格里亞抗議。 “瞧,蓋斯特毫不客氣,“霍華德休斯可不知道現在是什 么時間,他也不在乎,別人不管做什么,都必須按照他的意思 去辦。” 一輛車把她送到了一家早已廢棄不用的電影院。“我低頭 看見了一排又一排的空座椅,整個電影院里一片漆黑,只有舞 臺上的燈光還亮著,照在第一排,燈光下我看見一雙細長的 腿。我知道那肯定是霍華德·休斯。” 她聽到那個人對她說:“過來,坐我旁邊。”格里亞走過去 坐下,休斯轉過頭。并清 最后格里亞看到了休斯的臉。她使勁地盯著他看,觀察著 他那黑色的輪廓。然后她聽見休斯說:“聽說你見過魯迪,威 利。”他的語氣里滿是責備。 “啊,沒錯,”格里亞回答,“他對我跟我媽媽都很好。 休斯看上去顯得很不安:“你還跟他約會過?你媽媽沒跟 你一塊兒去,是嗎?” “有時是,”格里亞回答,“他還讓我在他的樂隊里唱歌。 但我告訴過你,不要見任何人,尤其不要自己出去, 不許再見這個人。”休斯繼續說。 “我不能那么做,他對我很好。”她回答。的 霍華德變得越發憤怒了,“我告訴你別再見他,我命令你 不許再見他…永遠都不許。” 簡毫不害怕。“我不能,”她據理力爭,“我不明白為什么 你要干涉我交朋友,或者說,對我的男朋友評頭論足。 “我明白了。”霍華德咕噥了一句,他伸出手,吐出幾個 字:“很高興見到你,”格里亞坐在那里,不知道該怎么辦 我說,晚安。”休斯說。 連幾天,休斯都對此事耿耿于懷。他對格里亞的拒不認 錯大光其火,甚至開始在好萊塢內尋找第二個“格里亞”來做 她的替代品,但不管怎樣,最后他還是跟她簽下了七年的合 同 從一九四三年到一九四四年,格里亞沒有得到一個角色。 氣之下,她與魯迪·威利結了婚,并來到法院控告休斯,期 望能終止他們的合同。但不久之后,她的婚姻就開始出現了裂 縫。這時休斯又回到了她的身邊,并且對她展開了熱烈的追 求:梔子花,德克薩斯人特有的魅力,再加上五光十色的夜總 會 有時候他追格里亞就像一個高中生追小女孩一樣,他會一 次又一次地帶她到太平洋公園去。那里終年霧氣繚繞,沿著海 岸一直到圣莫尼卡碼頭到處都是狂歡的喜宴。在那里,他們牽 著手,看著歡快的人群,吃著棉花糖,順著海岸線慢慢地走。一 他喜歡那些小游戲,像扔壘球或者是打金屬鴨之類的,”簡回 憶說,“我們經常帶一大堆一大堆的丘比特娃娃回去給我媽媽, 我們的收藏豐富極了。”跟十八歲的格里亞在一起,休斯仿佛 也變成了一個少年,就像格里亞回憶的一樣,他“頭一次經歷 那種天真無邪的日子”。 在格里亞的幫助下,他學會了怎么玩。一個寒冷的晚上 他們牽著手站在碼頭上,當時休斯向她承認他的媽媽,阿倫 娜,剝奪了他的童年生活。“她太關心我了,”休斯坦白地說 這些東西我都是頭一次玩。”他情不自禁地愛上了這些小 戲。格里亞發現,當他得到丘比特娃娃的時候,他的自豪絲毫 不亞于他得到了一份幾百萬美元的訂單。 他們成了情人,休斯總部的套間和市政廳飯店的包間是他 們的秘密愛巢。“我沒有什么經驗,他可愛極了一而且非常 耐心,”格里亞說,雖然她并不愛休斯,“在我們之間充滿了溫 柔。” 但事實證明,她給了他一個錯誤的信號。休斯始終堅信 只要是同他同床共寢的女人,就該是他的財產,他不愿意讓她 見其他任何人,不管她干什么,他總會在后面跟著。 在他們之間發生親密關系后不久,格里亞就目睹了休斯的 一次精神病發作,那天晚上他們正在“時髦俱樂部”吃飯,突 然休斯說要去洗手間。 “霍華德,”簡警告他說,“不要給你的任何生意伙伴打任 何電話,我可不想被一個人撂在這兒。”跟休斯的其他的女人 一樣,她也有過相同的遭遇:他在一邊打電話處理他的生意, 而她只能在夜總會里干巴巴地等著。 恩哼。”休斯毫不猶豫地回答。 一個小時過去了,休斯還沒有回來。等到他最終出現的時 候,格里亞開始發火了:“我想你告訴過我你不去打電話的。 “我沒有,”他回答,“我發誓我沒有。” 然后她注意到他正渾身冷得發顫,他的襯衫跟領帶都是漫 淋 淋的,她走到他身邊,摸了摸他的衣服:“霍華德,到底發 生什么事了?” 霍華德抬起頭,好像壓根沒聽懂她在講什么,又好像濕襯 衫和濕領帶是再正常不過的事情。“我打翻了一碟巧克力醬 我在臉盆里洗領帶和襯衫,然后我想等它們干了再出來。” “可是,霍華德,你要做的不過是蘸點水,把巧克力醬抹 掉就行了呀!你不用脫了衣服在臉盆里洗的。”從他的表情上 看,簡發現這些話一點用處都沒有,他根本就對此置若罔聞。 后來,在另一家夜總會里,格里亞又被休斯放了鴿子,這 回休斯又呆在了洗手間里,他耐心地等著其他人先出去,這樣 他就不用碰洗手間門的手柄了。 休斯的奇異行為使格里亞深深震驚。與此同時,她的丈夫 也一個勁地向格里亞請和,這兩件事加在一塊兒,使得格里亞 同意與魯迪·威利重歸于好。但就在她回到她丈夫身邊的前一 天,她還是決心要跟霍華德一起最后一次共度周末。 休斯不停地請求:“求你了,跟我在一起……你得聽完我 說什么。” 不顧她媽媽和威利的反對,格里亞還是同意了再和休斯 起呆幾個小時。休斯保證他們將去一個“令人詫異的飯館, 個特殊的地方”。但一鉆進車里,格里亞就發現休斯快要發作 我會帶你去巴爾博,”他說,然后掉頭開上了克蘭沙大 道,那條路將從洛杉磯直通太平洋海岸。一路上,休斯只顧直 地往前看,嘴里老不停地嘟囔,前言不搭后語地講述著小 女孩和她的布娃娃的寓言故事,最后的結論是就算威利再次跟 地翻,他也不會像第一次一樣幫她的忙了 說那些話的時候,休斯顯得很生氣,使勁地咬牙切齒。十 八歲的格里亞開始害怕起來,她拼命抗議:“霍華德,我不認 為這是個好主意,把我帶回家去吧!” 恰恰相反,休斯踩下了油門,汽車筆直往前沖過去,差 就闖了紅燈。他帶著她出了洛杉磯,穿過港城圣佩德羅,樓 運河,一直開到了長灘上。在過了橋之后,格里亞說服了休 在一個公用電話亭面前停了下來,她想給她的媽媽和威利打個 電話,他們倆都還在家里眼巴巴地等著。 “他們希望我兩個小時之內能夠回去,霍華德,可我們現 在甚至連飯店的影子都還沒見著。他們會叫警察。我們可不想 要這樣的丑聞發生,不是嗎。”霍華德滿不情愿地放她下了車 但令她又驚又怒的是,他就跟在她后面,來到了電話亭,然后 站在門口,堵住了出路。 等到簡剛剛接通她媽媽和威利的電話,休斯就擠進電話亭 里,貼在格里亞的身邊,聽她到底要說什么。“一切都很好 她安慰她的媽媽,“休斯正帶我去一個特殊的地方,所以我們 花的時間可能要比預計的長一點,但休斯的表現很好。 回家吧,簡,現在就回家,”魯迪在那里說,“難道你不 知道他腦子里有毛病嗎?他隨時可能變得很危險。 他他媽的到底在說什么?”休斯在一邊叫了起來。“誰鮮 子里有問題?不是我!”他一把抓過話筒,開始跟威利在電 里吵起來,兩個人都拼命地大喊大叫。 最后格里亞終于使他們兩個都平息了下來。她和休斯繼 向巴爾博島上的飯店進發,休斯還是要了牛排、冰激凌和 力,看著吃得有滋有味的休斯,簡卻為他健康狀況越來越擔4 起來。看得出來,他正在盡量使自己吃得慢,以留她在身動 時間一分一分地過去,簡開始懷疑要是今天自己想回家的話 非得大干一場不可 為了得到控制局面的機會,格里亞提出要去化妝間 服了休斯讓她一個人自己去,她知道時間的計算很重要, 池離開得太久,休斯就會跟上來,就像他對比莉德芙和珍格 羅杰絲做的那樣。 幸運的是,在格里亞進化妝間不久,另外一名中年婦女就 跟了進來。 格里亞塞給她一張一美元的鈔票,連同她媽媽的電話號 碼:“請替我打這個電話,請您告訴她我在哪兒,還有我很好, 但請別回頭再來找我。”正 “你是碰上麻煩了嗎,親愛的?”那位女士問。 “不,我能處理,但您能幫我打這個電話嗎? 然后格里亞悶悶不樂地回到了休斯的身邊,陪他吃甜點, 哥啡。幾分鐘之后,她看到她的救星向她跟休斯坐的那張桌 走過來,“她走過來,我向她搖頭,我意識到她肯定已經跟 我媽媽談過了,而我媽媽那時候肯定已經歇斯底里,我對自己 說:‘得,現在你可把這事越搞越復雜了。”部”一 霍華德也看到了她。“她想要什么?”他問。 格里亞腦子里好像有一架風車在轉:“化妝間里這位女士 向我借了點兒錢,當時我只有一美元,現在她肯定是來找我零 錢。”她從那位女士的手里接了找頭,然后又搖了搖頭,好像 在說:“謝謝,謝謝,謝謝。” 但那位女士一直都盯著休斯看,休斯有點起疑,他捉住了 她的手臂,直楞楞地問:“你到底是誰?你要什么?” 李。放開我,先生,”她回答,“附近有我的朋友,他們正看 呢 格里亞滿臉懇求地看著她,說:“請走吧。”那位女士終于 轉身走開了,格里亞這才松了一口氣。 在確信休斯沒有在意之后,簡一下子躺到了靠椅上。但休 斯最終注意到了她的不快。“你不喜歡,是嗎?”他有點悲哀地 問 “是的,霍華德,我一點也不喜歡! “好了,簡,”霍華德說。“我要給你看看我給你準備的做 喜。然后我就送你回家。” 他們開車經由太平洋海岸高速公路到了巴爾博半島上的 個娛樂公園。那里的東西完全是一些四十年代的小把戲:射擊 游戲,哈哈鏡,鬼屋,還有轉馬。他們最后一次手拉著手,在 人群中穿行。 等到他送她回到車上時,已經是凌晨一點鐘了。他加速國 到好萊塢,就像他曾經答應過她的那樣。但等到車子開近她的 房子時,他提出了一個特殊的請求。“你得再幫我一個忙,你 得替我唱一段《蝴蝶夫人》里的詠嘆調。” 一開始簡以為他在開玩笑。但他湊過身來,請求她:“請 給我唱一支“晴朗的一天’吧! 因此簡就靠在車椅背上,開始唱這首苦澀而又甜蜜的詠嘆 調:當晴朗的一天,在那遙遠的海面,飄著一縷黑煙…一只 白色的軍艦……。 等車開到她家門口時,休斯俯過身來,在她的臉頰上親了 一下。然后他替她打開車門,“再見。”他說。 +10我喜歡
(一)是誰說,你在前方等我?模糊中,我看見你的微笑,彎月的嘴唇,潔白的牙齒,齊耳的短發。向你跑去,手棒一束嬌艷欲滴的玫瑰,紅色的玫瑰映著你紅色的嘴唇,錦上添花的回眸一笑,已將我深深醉倒。 你說過在你的世界里,有一個角落為我而留,等到我山窮水盡時,觸摸到的卻是死角的冰涼。一遍又遍回憶著當初年少善良的你,風從窗外吹過,可曾捎來你的訊息? 彩色的圖片飛舞而來,一段段青春的故事翻開一頁頁迷彩的舊時光。是誰,將它包裝得如此華麗?呵,是我的一廂情愿啊。情愿尾隨在你的身后,追逐著你的盈盈碎步;情愿向你擠眉弄眼,只為你記得我小丑般的獻媚;情愿目不轉睛的注視著你,將你緋紅的面容刻在心里。 誰是誰的紅粉知己?誰是荷花中的點點晶瑩露珠?誰又是下凡的玉兔?歌唱在星夜璀璨中,誰能不說你我知己相逢?夏日雨荷中摘取露珠無數,誰又說我不是那荷花,張開柔媚的雙手,迎接純潔又潤心的你?我猜想你是下凡的玉兔,來到人間尋找友誼的情緣,擺脫寂寞的困惑。而我,拼命的喊著你的名字,卻換不來一絲一豪的感動。 一個個烈日下,你的嬌軀跑不過他百米的沖刺;一場場冬日的寒風,侵襲你的弱不禁風。是誰為您撐起遮陽的紅傘,默默注視著你俏麗的面容?是誰用溫暖的大衣裹住你的瘦弱身軀,風里來雨里去,終于將你感動。 不逝的諾言,無悔的青春,當他一步步走進你的內心,當對你他千般溫柔百般呵護,當他用最真摯的熱情溶化你羞澀的心,當他用男子漢的肩膀為你撐起半邊天,你默默接受,暗暗感動。(美文精選網:www.meiwenjx.com) 不言也不語,誰也不知你們的小天地,我病倒在床上,不言也不語。等到有那么一天,看見網絡那頭的你,著一身蕾絲飄飄的衣裙,盈盈微笑,幸福暖心。雨凄凄,心寒寒,我問蒼天奈若何,獨守一片蒼涼到天明。 (二)又是一陣清香芳菲舞,潤澤心田通氣脈。我是一只枯葉蝶,失去了保護色,跌跌撞撞,來到人間。曾經的愛戀,甜蜜芬芳,叫我如何能忘?可是如今,我脫去了保命的外衣,身體赤裸,沒有了顏色。風凄凄,雨迷迷,是誰偷走了我的保護色?是誰奪走了我的保護色?是誰掩埋了我的保護色? 心中寂寞,只想掙扎著前行。生命在我面前,顯得如此脆弱,無論怎樣飛翔,都會在風雨中淋得疲憊不堪。 我心寂寞,只能唱著悲傷的歌曲。生命在我面前,顯得如此殘酷,無論怎樣飛舞,都會在大自然的舞臺中黯然失色。 寂寞成疾,只能痛苦的哀鳴。生命在我面前,顯得如此空虛。無論怎樣旋轉,都會在被落葉埋沒。(美文精選網:www.meiwenjx.com) 我一個人啊,怎樣才能走出困境?失去了保護色,生命黯淡無光,生活暗影重重,眼角,流血,淚奔。我一個人啊,怎樣才能找回我的保護色?失去了保護色,心的黑洞拉得好長好長,沒有了美麗的外衣,沒有了心靈的清曲,我該怎樣找回真實的自我?我一個人啊,沒有了保護色,彷徨無所依,悲傷無所托,飄走了靈魂,空留下外殼,我該怎樣重塑一個全新的自我? 也許曾經的情誼,是我的保護色,以為有了它,哀傷不在,快樂永存;以為有了它,寂寞不在,心自清明;以為有了它,暗香盈袖,世界馨香。當我失去保護色,她帶著笑容盈盈向我走來,苗條的身段,鳳蝶般的眉毛,堅挺的鼻子,櫻桃般的嘴唇,映在我眼前,落在我心里。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。她那細而柔軟的短發,在春風中輕輕舞動,直挺的身板,細小的腰身,高挑的身材,顯出一副自信堅強優雅的美態,而那個遠去的她,我曾經的保護色,在風中顯得柔美有余,卻多了幾分捉摸不定。 在痛不欲生的日子里,她給我寄來一封封鼓勵加油的信箋,字字句句充滿關切之情,完了還署上她完美獨特的簽名,畫一個可愛的小孩的笑容;她讓我想起我們一起在校園的林蔭道上,陽光從天堂笑到地上,明媚著我們心意相通的心靈;她載著,用她那銀白色的車載著我,陪我數校園里的人來人往,陶醉在綠蔭果實深處,聽鳥語,聞花香;她在電話那頭,安靜的聽我說傾訴著靈魂深處的哀樂,又卻常常將哀樂轉化為寧靜的心曲,任憑它靜靜在心底流淌,直到一股正能量再次暴發。 (三)不知何時起,她成了我的保護色。當她有了自己的家庭,而我孤身一人,心里不免暗自神傷;當看見她與別的同學在聚會上笑意盈盈,暖意融融,心像被針扎一樣痛;當她有了自己的寶寶,而我卻一無所有,心里不免心生羨慕;當我的生日她不再打電話來的時候,而我卻年年記得她的生活的時候,心中不禁黯然;當她一次又一次的說她很忙,不方便接電話的時候,我嘗到了被好友拒絕的滋味;當她與別的姐妹相約在餐廳、各自家中等聚會場所,抱著各自的寶寶;當她與我在電話上不知說什么;當她一年年離我遠去的時候,她們那些幸福的瞬間,在我腦海里漂浮、游蕩,揮之不去。 而我最終明白,她也并不是我真正的保護色,即使有了她的存在,我還是會被病痛、空虛、傷感、痛苦、寂寞折磨得死去活來。找回我的外衣,是件多么困難的事情。當與她們的一切緣分到了盡頭,我想自己的保護色還是未能完全找回。 尋一件保護色,要經過友誼與親情的重重考驗;尋一件保護色,要在分分合合的愛情中找到真實的自我;尋找一件保護色,要在磨難的塵世中找到一顆適合漂泊的心。 保護色,年年脫落,年年生長,完成一次次蛻變,人生因此而精彩。 +10我喜歡
年也過完了,擼起袖子干吧! 現實告訴你, 不爭氣連你最親的人都會瞧不起你。 生活告訴你, 沒什么,別沒錢。 感情告訴你, 不要以為你想的人,同樣也會想你。 不要以為, 你放不下的人,同樣會放不下你。 你行的時候,怎么都行。 你不行的時候,什么都不行。 所以你一定要行,不行也得行。 ———這就是現實! 二十不勤,三十不立, 四十不富,五十而衰靠子助。 父母給的叫背景, 自己打的叫江山! 2018年最經典的話語: 請不要假裝很努力, 因為結果不會陪你演戲! 幸福都是奮斗出來的! 劉備不折騰就是個賣草鞋的, 劉邦不折騰是個流氓, 朱元璋不折騰就是個乞丐, 成吉思汗不折騰是個放羊娃, 毛澤東不折騰是個師范生, 馬云不折騰還是個老師。 老百姓本身都是窮人, 折騰對了就成為富人, 折騰錯了大不了還是窮人, 如果不折騰? 100%一輩子還是窮人! 想:都是問題 , 做:才是答案。 2018年送給自己四個字: 大膽折騰~! 努力的意義: 不要當父母需要你時, 除了淚水,一無所有。 不要當孩子需要你時, 除了慚愧一無所有。 不要當自己回首過去, 除了蹉跎,一無所有。 ———這就是奮斗的理由。 致每一個不甘平凡的你! +10我喜歡
王俊偉的推薦清單82380袁姿琳2021嚴選好物游維岳的2021評價推薦
賴琬婷的優質推薦評比 蔡奕翔的推薦清單張金正的優質推薦評比 李惠如的推薦清單34764陳成能的推薦清單 杜雅萍的推薦評比好物23112陳青琴推薦直播開箱 黃雅婷的推薦評比清單46044
限會員,要發表迴響,請先登入

