自由的愛──羅葉,詩的演義
2023/01/04 11:07
瀏覽1,087
迴響0
推薦9
引用0

熱人,吱蟬發穎矣
澹澹,薄薄
透天光;翼股展開
就是,一片自由的愛
對你的感覺,嘛毋是無
只不過,無緣來熟似
一粒閃爍的流星
恬靜飛對烏暗的天邊去
咱,姑不將
只好佇詩裡,相見
詩的目神內面
定著
有一寡仔執迷的魂魄
無藥可醫;情意
堅心,直直迵去海裡
化做溫柔的水波浪
愣愣,看天
啥人無病疼?
啥人覕會過運命拖磨?
我知,咱毋是
欲和天公伯仔相諍
佇綿綿的雨裡,干焦
想欲揣一絲仔
稀微的光線,敨放
憂悶的心情
太平洋的風輕輕仔吹來
遐,嘛有一片自由的愛
我永遠會記得
彼暝的月光,偷偷仔
替龜山島鋪一頂軟絲的眠床
予刻佇骨裡的傷痕
安心,嚶嚶睏
毋過,千萬年的心事
猶藏佇海底滾絞
無了時……
彼年
咱追逐的公義,佮愛
敢閣有佇下一代
囡仔的目睭裡,閃爍?
日頭出來矣
透早的蘭陽溪,流做一逝
金色的詩;翼股展開
你定著是咱宜蘭
一片迷人的景致,tsìn媠!
#台文註解:
羅葉(1965-2010):宜蘭人,享年44歲,早夭慧星。戒嚴時期創辦《自由之愛》地下刊物,傳達對社會正義的堅持與追求。曾任教於慈心華德福實驗學校,投身教育改革與實踐。著有詩集《蟬的發芽》、《對你的感覺》、《病愛與救贖》、《我願是妳的風景:羅葉詩選2013》。
熱人:jua̍h--lâng,夏天。
發穎:puh-ínn,發芽。
澹:tâm,濕潤。
翼股:si̍t-kóo,翅膀。
熟似:si̍k-sāi,熟悉。
姑不將:koo-put-tsiong,不得已。
佇:tī,在。
迵:thàng,通往。
覕:bih,躲藏。
愣愣:gāng-gāng,發呆。
相諍:sio-tsènn,爭辯。
干焦:kan-na,只。
敨放:tháu-pàng,解放。
揣:tshuē,尋找。
一逝:tsi̍t tsuā,一行。
媠:suí,漂亮。
tsìn媠:宜蘭腔,真漂亮。
(陳胤/2022羅葉文學獎/首獎)
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入












