.
這首歌是1985年 由~狄翁沃薇克Dionne Warwick發起
80年代許多因AIDS病故藝人 Dionne想為他們做一些事
邀約~史提夫汪達 Stevie Wonder 艾爾頓強 Elton John
葛萊迪絲奈特 Gladys Knight
聯合義唱 並將單曲銷售籌得 US$3 million ~全數做為防治AIDS基金
.
1985年暢銷單曲 並拿下葛來美~最佳流行藝人團體獎
Best Pop Performance by a Duo or Group with Vocal
這首歌後來收錄在 Dionne Warwick 一張專輯中
.
對這首歌 留下深刻印象是1990年
在馬尼拉某一家五星級飯店 附設小型演唱廳~由菲籍藝人團體所唱
菲律賓藝人 在這英語歌曲之模仿歌藝 不論唱腔或歌聲 是頗具水準
不同於一般國人所聽聞 菲勞們特殊腔調的英語
由於唱這首歌需要四個人 另外兩個缺 就邀起台下聽眾參與合唱
現場並提供道具 類似~史提夫汪達的墨鏡髮飾 和 艾爾頓強的帽飾
有時偶爾會想起 這首歌的旋律 然而再會想起另一件事
沒能及時拉回一個朋友小孩 因他在成長過程中~有性別認同問題
最後旅人釋放出的訊息 把小孩~交由我來帶來和體能操練 可能能挽回
因父母不捨怕小孩反彈而作罷 即便有多套方法 都因故而施展不出
我認為 只要問題沒發展惡化到某種階段 希望工程~是有辦法延續下去
.
That's what friend are for
Dionne Warwick / Stevie Wonder / Elton John / Gladys Knight
And I never thought I'd feel this way
And as far as I'm concerned
I'm glad I got the chance to say
That I do believe I love you
And if I should ever go away
Well then close your eyes and try to feel the way we do today
And then if you can remember
.
Keep smiling, keep shining
Knowing you can always count on me for sure
That's what friends are for
For good times and bad times
I'll be on your side forever more
That's what friends are for
.
Well you came and opened me
And now there's so much more I see
A so by the way I thank you
And then for the times when we're apart
Well then close your eyes and know
These words are coming from my heart
And then if you can remember
.
那就是朋友之道
狄翁沃薇克 史提夫汪達 艾爾頓強 葛萊迪絲奈特
朋友們從沒想過我會有這樣的感覺
對我來說
我很高興自己能有機會說:
我確定自己真的愛你
如果我必須離去
那麼,閉上你的雙眼
試著感受我倆今天所做的
然後,如果你還記得 ..........
.
保持你的笑容,光彩煥發
請你相信,你永遠都可以倚靠我
那就是朋友相處之道
不論是歡樂時光或是苦難的時刻
我永遠都在你左右
那就是朋友的好處
.
你來到我身邊,啟發了我
如今,我比以往看得更多
因此,我要順便向你道謝
在我們分開的日子裡
閉上你的眼睛,請你明白
這些都是我的肺腑之言
然後,如果你還記得 ..........
.
中文翻譯來自安德森
http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fnam
限會員,要發表迴響,請先登入










