Contents ...
udn網路城邦
挪威當代女詩人妵娜 候德那布 (Tone Hodnebo 1962 - ):啊,我的愛
2023/09/01 03:09
瀏覽284
迴響0
推薦23
引用0

女詩人也是翻譯家,曾將美國 Emily Dickinson 的詩歌譯成挪威文; 擔任過文學刊物 Vagant 五年的編輯。她出版六本詩集,一本詩歌評論,得過好幾個詩歌獎。

啊,我的愛,在我心上休息吧!

情人的重壓, 寂寞的重壓淹沒我。

我聽到自己的話語

好像其他人的

談起只有我知道的事情

和那個我愛過的人。

我可被打死

然後開始說話

好像一個存在的詛咒

使我成為自己的敵人

那個我愛過的人。

我聽到自己的話語

啊,在我心上休息吧!

我的愛,若果沒有這坦誠

你會迷失在幽暗深淵裡

你,我唯一愛過的人。

有誰推薦more