波蘭現代詩人斯塔夫(Leopold Staff 1878 -1957): 橋
2020/08/26 00:19
瀏覽715
迴響0
推薦39
引用0

詩人具有廣博的人文教育,熟悉拉丁文,德法文,翻譯尼采和聖法蘭西斯。詩歌以簡單的形式取勝。
站在又寬又快的河岸上
我不相信
我能走過
那細小脆弱用蘆葦
折起綁在韌皮纖維的橋。
像蝴蝶輕輕地
像大象笨重地
像舞者踏實地
像盲者搖晃地
我走上橋。
我本不相信
我能走過那橋,
而今我站在橋的
另一邊,還是
不相信我走過那橋。
自訂分類:波蘭詩歌選譯
上一則: 波蘭現代女詩人辛波絲卡(Wislawa Szymborska 1923-2012) :填寫履歷表下一則: 波蘭當代詩人布戎尼斯拉夫 馬機(Bronislaw Maj 1953- ):一片葉子
你可能會有興趣的文章:














