鹿與樹:一首纏綿的四行詩
2009/10/20 00:39
瀏覽1,659
迴響0
推薦64
引用0
中國字裡有個詞,是西方語言翻譯不來的,那兩個字便是:
纏綿
西方人往往只是做做愛,便完了,語彙裡缺乏耳鬢廝磨的纏綿
雖然只是短短兩字,卻把那種綿延不絕的糾纏與愛戀一語道盡
那纏綿的詩,又是怎麼寫的呢?
不經意在這期聯合文學讀到羅智成寫的小詩《生態》
短短四行,寫得極棒,同樣道盡纏綿的愛的生態
他藉鹿與樹的相生相害、鹿角與樹枝的纏繞
影射男女情侶的難分難捨、不分你我,甚至相互羈絆、同歸於盡
好詩,不必言多;如同纏綿的愛,往往不久長.......
生態 羅智成
妳是觸撫我的樹我何嘗不是啃噬妳的鹿
始終這樣我們相生相害相羈絆:
我的鹿角深陷於妳纏繞的枝枒
妳認為凡長出密葉的一定是妳的枝枒
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入











