史海钩沉--在中国大陆的“飞虎队”队员吴其轺(2)
寻回丢失的荣誉证明
抗战胜利后,美国空军曾授予他一枚“美空军航空勋章”和一枚“美空军优异十字勋章”。
授“美空军航空勋章”的资格是“升空作战达25次”。
而授“美空军十字勋章”的资格是“升空作战达50次”。
吴其轺在对日作战中,升空作战次数达88次,因此有资格获得这两枚勋章。
可惜寄存在福州的姐姐家里的这两枚勋章,后来在政治动乱的年代中被抄没了。
当时他在劳改农场,获释后又蹬三轮谋生,在那样的政治环境下,又是那样的生存条件,他连想都不敢去想这两枚勋章。
从1980年吴其轺被平反起,他开始了漫长的寻找--他要自己寻回丢失的荣誉证明。
当时他居住在福州,就给当地政府写了信。
而对方答复:因时间久远,无法查找。
失望的吴其轺转而想到向美国空军申请补发勋章。
“那些是我經過艱苦的戰鬥和拋灑鮮血得來的榮譽,我曾兩次受傷,我想我應該擁有這些以證明我的愛國主義以及和我們的美國朋友並肩作戰的情誼。” 這段話是從吳其軺写给美国的信中摘錄的。
“爸爸每年都给他们写信。”吴其轺儿子吴缘说。
2005年,吴其轺得了中风,无法写字了,就只好由儿子执笔写信。
“美军援华空军第十四航空队第五大队协会、美国驻香港总领事官的武官,凡是想得到的,能联系上的,都写过信。”吴缘说。
“对方也有过回应,国会、参议员,很多人都给我爸爸写过回信。”
美国方面的覆信
这些信全都收在一只大大的行李箱里。吴缘从里屋把箱子拖出来的时候,颇费了一点力气。
吴缘拿出厚厚的一摞信给记者看,娟秀的英文言辞恳切。
吴其轺写去美国的申请信
然而,路漫漫其修遠兮。
发出去的补发勋章申请信函:
Air Force Liaison officer of American Consulate in Hong Kong
Dear Mr. Michael Dembroski
I am Chi Yao Wu (吴其轺 C. Y. Wu). I was a Captain Commander in Chinese American Composite Wing 5 fighter Group, 29 Fighter Squadron Group, under the 14th Air Force of the U.S. Army General Claire Chennault Commander in Chief, garrisoned at Zhi Jiang, Hu Nan(芷江,湖南), from Oct.1943 to Aug.1945, fought in Anti- Japanese War with American Air Force. I flew 88 combat missions, shot down and bomb out several Japanese battle planes with American Air Force and flew through Himalayas from India to China to transport materials. I was awarded the Distinguished Flying Cross (D.F.C.), the Air Medal,and also got the Group Honorary Medal. On April 12, 1945, while executing the mission to fight the Japanese Army at Wu Chang,Hu Bei(武昌,湖北), my plane’s engine was hit by Japanese fire, and also my undercarriage was destroyed, I had to bail out at Long Tou An village, Chen Xi county (辰溪县龙头庵乡) where the distance to Zhi Jiang airport is 120 km ( Please see the combat mission).
Dec., 1949 , I was arranged at the Library of ZheJiang University. After that I was persecuted for 26 years. All medals and certificates were confiscated by the authorities. I am Chinese, and I am a good friend of American peoples. I have lot friends in American Air Force while we were fighting through fire and water, also I have friends they are Chinese airman. Three medals are honor that American Air Force confirms my heroic work in Anti- Japanese War. Also it’s a historical witness for Chinese and American Air Force. Now I am 91 years old. Because I was persecuted for 26 years, I am serious ill and hemiplegia. I know my life couldn’t last long. My last will is I could see my three medals that encourage me in my whole life, they are given by American Air Force.
I will appreciate you very much if you can help me to get the replacement of the three medals; I think the replacement of the medal is the symbol of valor, pride and good relationship with the U.S. Air Force.
Best Regards
Wu Chi Yao
Aug.12, 2008
Mailing address:
Wu Chi Yao
WenSanXingCun Building No.15 3-102, WenSan Road
HangZhou ZheJiang 310012
China
尊敬的美国驻香港总领事馆空军武官杰佛瑞先生:
我吴其轺(C i Yao Wu)原是美国第十四航空队陈纳德将军统率下的中美联合飞行第五战斗机大队29中队上尉分队长,驻守中国湖南芷江机场,
1943年10月~1945年8月与美军飞行员一起对日军作战,飞行过88次战斗任务,曾和美军一起击落、炸毁日军战斗机数架,也曾三次被日军击落身受重伤,又三次重上蓝天和日军继续战斗。
由于我的英勇顽强,被美军授予空军杰出飞行员,并被美军颁授飞行优异十字勋章,航空奖章,单位集体荣誉奖章各壹枚。
1945年4月12日在执行打击武昌日军的任务中发动机被日军炮火击中起落架击毁被迫降落在离芷江机场120公里的辰溪县龙头庵乡(详见作战任务书),抗战胜利后我又以优异的成绩考入美国空军大学战术系留学,毕业后回国。
1949年12月我被安排在浙江大学图书馆工作,此后我遭到政治迫害26年,被关押20年,出狱后靠踩人力三轮车维持生活6年,1980年得到纠正。
关押期间全部奖章、证书都被官方抄家没收。我是中国人,也是美国人民的好朋友,美国空军中也有很多和我一起出生入死的战友及华裔空军,三枚奖章是美军对我在抗日战争中英勇顽强的表彰,也是中美空军见证这段历史的证据,
我今年已92岁了,遭受迫害26年后身患重症,半身不遂,自知在世时间有限,我最后的心愿就是在我离开这个世界前能再见到激励我一生,让我坚强活下去的三枚美军奖章,我死而无憾。
近期我得知我的战友林雨水先生,周训典先生在您馆的帮助下获得美国政府重新颁发的消息,十分激动(详见附件),为此:恳请香港总领事馆空军武官杰佛瑞先生帮助我得到补发的奖章,我认为补发的奖章将是英勇、自豪、及与美国空军友好关系的象征,也象征着美中人民血浓于水的情感。
期盼您的佳音。谢谢!
吴其轺
2009年6月3日
最后,终于辗转找到了位于美国科罗拉多州丹佛市的“飞虎队”第五大队协会,协会会长正是吴其轺当年一起飞行的战友。
吳緣在接受记者采访时非常感慨:
記者:從被平反開始,一共寫了多少封信?
吳緣:我們總共前前後後寫了上百封吧,一共寫了25年。
記者:你們基本上寫給?
吳緣:參議院、空軍軍方、飛虎隊協會,這個渠道,因为只有在這裡才能找得到,因為他的檔案在美國。
CIBERS這個人,過去一直幫我們找我爸爸的材料。
吳緣提到的Mr. CIBERS,正是當年和吳其軺並肩作戰的美军戰友,如今定居在美國丹佛。
当记者用电话联系上他时,在越洋電話的那頭,89歲的美國老先生CIBERS條理非常清晰:
“吳先生和我在1944年就是朋友,我們曾经一起飛行。頒發勳章的依據是飛行任務和在中國的戰鬥記錄。我努力追蹤了那些材料的下落,我想要知道,記錄當年在中國所發生的事情的那些材料到底在哪。”
記者:他有沒有失去信心,你看寫了那麼多年?
吳緣:沒有,他從來沒有失去過信心。他不能寫以後,就讓我寫。為這個,我們付出了所有的努力,也就是為了讓我父親不要留有遺憾。過去他健康的時候,視它為生命啊,這個是他用鮮血和生命去換來的,這兩個勳章是激勵他一生、鼓勵他一生,讓他堅強活下去的一個信念。
就這樣,在美國,當年生死與共的戰友竭盡全力尋找原始材料,並对美国军方親身作證。
而在中國,吳其軺能做的,就是不斷地寫信和執著地等待。
在美国的“飞虎队”第五大队协会,是一个老战友协会,比较活跃--他们还发行自己的刊物。
刊物中就有关于吳其軺的记载。
另外,美国五角大楼也保存有一些关于“飞虎队”当年的档案的微缩胶卷,里面也有关于吳其軺的记载。
这是一份“飞虎队”Frank K. Everest上尉在1945年4月19日寫的有關吳其軺執行任務報告:
“1945年4月12日,吳其軺上尉駕駛A-P51式戰機在武昌火車廣場扔下數枚炸彈後,又和其他戰機一起進行了數次火力打擊,不幸飛機引擎被日軍炮火擊中,迫降在離芷江120多公里的辰溪縣境內的溪灘上。在那個地點,他搭上一輛卡車,1945年4月17日安全返回基地。”
综合了各种信息资料来源,以及吳其軺的那些美军老战友的挺身作证,美国空军决定,吳其軺确实符合授于十字勋章和航空勋章的资格。
2009年9月,“飞虎队”第五大队协会来信:美国空军总部将给吴其轺补发十字勋章和航空勋章,不日就将寄到。
终于在20多年后有了结果。
吴其轺又紧张又兴奋,每天都催着儿子去看信箱。
“10月29日那天收到了包裹单。从邮局拿回来后,父亲一直盯着看,一直笑啊笑的。”吴缘说。
美国空军除了寄来两枚补发的勋章外,还附有一封颁奖词,是中英文两种语言写的。
颁奖词
【Flying Tiger Captain Wu Chi Yao awarded
Distinguished Flying Cross (D.F.C.) and Air Medal
Wu Chi Yao, Captain Commander in Chinese American Composite Wing (CACW) 5 fighter Group, 29 Fighter Squadron Group, commanded under the 14th Air Force of the U.S. Army General Claire Chennault Commander in Chief, was honored the special award by allied forces for his excellent work.
As a member of the famous Flying Tiger, Captain Commander Wu Chi Yao carried out 88 combat missions, shot down and destroyed several Japanese battle planes. For his excellent contribution and high-level flying technique, Captain Commander Wu Chi Yao was awarded the Distinguished Flying Cross (D.F.C.) and the Air Medal.
Because of his achievement, Captain Wu Chi Yao brings great honor for himself, American Air Force and the famous Flying Tiger.
飞虎队上尉吴其轺被授予
飞行优异十字勋章和航空奖章
吴其轺作为CACW五大队二十九队飞行分队长,在美国第十四航空队Claire Chennault将军的指挥下,因其出色的表现荣获盟军特别嘉奖。
作为著名的飞虎队成员之一,吴其轺上尉执行了空战任务88次,击落击毁日军战机多架。基于他卓越的贡献和高超的飞行技术,特此授予吴其轺上尉飞行优异十字勋章和航空奖章。
通过他的杰出成就,吴其轺上尉为他自己、美国空军和著名的飞虎队带来了极大的荣誉。】
去采访吴其轺的记者感慨道:“前半生用鲜血抗击日寇换来的勋章,后半生用三轮车夫的执著追回勋章。”
2009年12月29日,吴其轺先生把刚刚从美国政府补发的“美空军航空勋章”和“美空军十字勋章”捐献给中国人民抗日战争纪念馆。









