波蘭當代詩人亞當 札咖猶斯基(Adam Zagajewski 1945 - ):可愛的*加龍河
2020/03/01 01:07
瀏覽761
迴響0
推薦37
引用0
詩人是歷經反猶迫害而流亡歐洲各大城市的猶太人,戰爭的殘酷和大自然的美在他詩歌里有著明顯的對比。他的街道雖有名稱,但也許在巴黎,在科洛科夫,羅馬或利沃夫。。。都是他心中的一個歷史重量。
因為你不曾流過我的童年。
因為我不在你的流水中游泳。
因為即使現在,考古學家的手下
同樣的鋼盔在成長,還有更糟的
羅馬古代卍字飾。因為你可能是
我的姐妹,我的監獄,我的
救助,夏日的快樂。
因為你是記憶,你的
母音唱著一首歌
我們不要去瞭解。
*加龍河(Garone): 法國西南部的河流。
自訂分類:波蘭詩歌選譯
上一則: 波蘭詩人亞當 札咖猶斯基(Adam Zagajewski 1945- ):大提琴 下一則: 波蘭現代女詩人辛波絲卡(Wislawa Szymborska 1923 - 2012): 睡覺時
你可能會有興趣的文章: