愛爾蘭詩人威廉葉慈(William Bulter Yeats 1865 - 1939): 當妳老去
2020/07/25 03:25
瀏覽974
迴響0
推薦30
引用0

詩人是1923年諾貝爾文學奬的桂冠. 他的詩歌傳承愛爾蘭的詩情以現代的詩性寫出無比的詩行。
當妳老去滿頭灰髮,昏昏欲睡,
在爐邊打盹,拿下這本書,
慢慢看,夢想妳一度柔和的眼神
和那深深的眼影;
多少人愛妳青春的優雅,
和或真或假愛妳的美貌;
唯獨一人愛妳的朝聖心靈,
愛妳老去臉面的哀傷。
且彎身到火紅的爐欄邊
喃喃,些許悲哀,愛如何飛逝
踱步到群山頂上
將臉面藏在眾星中。
(舊稿重貼)
自訂分類:愛爾蘭詩歌選譯
上一則: 愛爾蘭現代詩人派特瑞克 卡瓦納(Patrick Kavanagh 1905 - 1967):給山鳥下一則: 愛爾蘭當代詩人麥克龍理(Michael Longley 1939-) :木屋
你可能會有興趣的文章:

















