雍也篇 第12章
2010/07/10 17:14
瀏覽1,381
迴響0
推薦0
引用0
雍也篇 第12章
子游為武城宰。
子曰:「女得人焉耳乎?」
曰:「有澹臺滅明者,行不由徑;非公事,未嘗至於偃之室也。」
主旨:
本章是記子游能識賢者。
子游之所以認為澹臺滅明是個好人才,絕非以貌取人,而是從小事中來看大事,從他那種不投機、走正路,公私分明,避免瓜田李下之嫌的作法來判斷的。
子游不但文學好,政治更好,用才亦必方正之士,蓋行為正大光明、不曲不偏、不諂不奸者,就像澹臺滅明,能夠受到重用,對百姓來說,實是有福了。
關心弟子從政的孔子聞之,一定不勝欣喜;在宗教團體上亦莫不如此,如使「賢者在位,能者在職」,則有德之士還怕道業會有不提升之日嗎?
本章是記子游能識賢者。
子游之所以認為澹臺滅明是個好人才,絕非以貌取人,而是從小事中來看大事,從他那種不投機、走正路,公私分明,避免瓜田李下之嫌的作法來判斷的。
子游不但文學好,政治更好,用才亦必方正之士,蓋行為正大光明、不曲不偏、不諂不奸者,就像澹臺滅明,能夠受到重用,對百姓來說,實是有福了。
關心弟子從政的孔子聞之,一定不勝欣喜;在宗教團體上亦莫不如此,如使「賢者在位,能者在職」,則有德之士還怕道業會有不提升之日嗎?
註譯:
武城:魯邑名。在今山東省費縣西南。
女得人焉爾乎:女,同「汝」。焉爾,於此、在那裡。言你在武城得到賢人否?
澹臺滅明:澹臺,複姓,名滅明,字子羽。後亦為孔子學生。
行不由徑:行是走路。或作行為、行事解,亦通。徑是便捷的小路,意非光明正道。
偃:子游姓言名偃。古對老師自稱名。
語釋:
子游做武城的邑宰。孔子問他說:「你在這裡當邑宰,是否有什麼賢能的人才來佐理政務呢?」子游回答說:「有一個叫做澹臺滅明的,為人光明正大,從來不走捷徑、不投機取巧;如果不是為了公家的事情,他從來不到我家裡來。」
你可能會有興趣的文章:



