Contents ...
udn網路城邦
前輪r1 f1之對比 @ blog
2018/04/28 01:12
瀏覽58
迴響0
推薦0
引用0
東南亞苗語翻譯經常跟人比力摩耗~ 結論 本人起步會漸漸催 想像腳踏車那種循序漸進感觸感染 不重按剎車 不騎快 雨天~時速60以下
本人對照正視平安 所以還是換了r1@@
R1 濕地很差~ 乾地跟F1比也稍差~ R1瑕玷過彎胎壁軟不安甯感 燒很快,劇烈駕駛後R1機能會最先闌珊抓地變差 F1不會
假設以上你常騎快 就把我的摩耗度除以二

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯r1該當不算過季品喔~

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1ST更是增加耐磨性~可是抓地對照弱一些!

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯在溼地的性能r1優於f1

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

R1只是胎壁薄~不耐磨而已!
R1 廉價 F1 代價各店家幾近均一價 避免被抬價錢或低價策略打破均衡
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=415&t=5039336有關翻譯的問題迎接諮詢鉦昱翻譯公司。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
極端感激 很具體



前輪適合F1 ST 不熱血的話... 因為F1前跨越一萬開端變型
我是騎Racing s,前陣子換上了前後r1
第1代價 第2是雨天(跟翻譯公司論點有出入)因為r1有破水胎紋
只能說特別很是合意阿~並且現在r1的代價這麼低,
以上是小弟 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯觀念~~~
a778875799 wrote:
照樣r1有所長是f1所沒有的
若是騎起來沒問題 下次會再換bt601
今朝想換對照好 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 事實了局前輪可以磨對照久
胎壓低 不等於 摩耗低(請叁考論文) 平居時速不騎快 這對照首要~~
翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯我是要換100 90 12的高胎
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
F1 ST 磨耗叁考 前輪 1萬~1萬5 後輪 5-6000 體重55以下 胎壓 前輪22 後輪 30 泛泛時速單人 50~70/km 市區
列位 因為華頓翻譯公司前輪要磨平了


翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

不過我是換r1
建議F1~放前輪更換週期很長~直上頂規沒問題!




華頓翻譯公司只會偶爾小熱血

F1 今後出 翻譯彎道深溝 1萬 胎壓 28 泛泛時速單人 50~70/km 市區

。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1 前輪 1萬 (變形 俗稱翻胎) 胎壓 21~22 平凡時速單人 50~70/km 市區


此次是r1 f1選
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯可以分享你的經驗嗎??。

R1 濕地很差~ 乾...(恕刪)
目前看上 r1 與f1
在乾地 翻譯機能f1優於r1
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯所以比來在看前輪
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
然則r1位神麼到目前還在賣呢?。

來自: http://blog.xuite.net/byrdmwrew0v6y/blog/550399630-%E5%89%8D%E8%BC%AAr1+f1%E4%B9%8B%E5%B0%8D%E7%85%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

限會員,要發表迴響,請先登入