“The games of our lives”
(We enter 翻譯公司 drunk with fire, Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) You can never buy people feelings with money…
(Wir betreten feuertrunken, Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!) 金で人を気持ちを買えるはずないのに…
Wir betreten feuertrunken,
Somehow I felt that something’s missing
In the second life, I was a normal white-collar worker
(Freude翻譯社 schöner Götterfunken Tochter aus Elysium翻譯社)ああ…なんて有趣なんだろう…
あなたと私の「人生ゲーム」
「全ては神様の気まぐれ」
お金と体を引き換えに
Are exchanged for time and money
In the fourth life翻譯社 I’m a band member who is a bit popular
In “the games of our lives”
2度目の人生は常人のリーマンで
We once sold our bodies against our will
あなたと私の「人生ゲーム」
We once sold our bodies against our will
たくさんの諭吉で気持ちを買ってみせるの
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Wir betreten feuertrunken,
*2:3B: bartender 翻譯公司 beautician and band member; according to several Japanese online researches couple of years ago (and maybe even now 翻譯公司 not sure)翻譯社 females in Japan put these people on a blacklist when considering their ideal types of boyfriends, for they thought that these people were so popular among females that they might cheat on their girlfriends
Are exchanged for time and money
嘘つきばかりの「人生ゲーム」
いやいや体を売りました
あなたと私の「人生ゲーム」
We enter翻譯社 drunk with fire,
“God’s whim makes everything different”
“Write lyrics for my sake and sing them to me!”
まだまだあなたを試します]x2
Daughter from Elysium,
艾努文翻譯
We enter 翻譯公司 drunk with fire,
Himmlische 翻譯公司 dein Heiligtum!)x2
1度目の人生は売れてないダメホスト *1
お金と時候を引き換えに
3度目の人生はイケメン風なバーテンダー
I haven’t given you a try
Lyricist/ Composer:NOAH翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Heavenly One, thy sanctuary!)x2
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
p.s. I add the lyrics of “Ode to Joy” that NOAH sings but aren’t in the lyrics of this song. The translation of the lyrics of “Ode to Joy” is from Wikipedia. Last but not least, I differentiate the speakers with different colors.
Even though you belonged to 3B 翻譯公司 I started a relationship with you
まだまだあなたを試します
私のこと歌詞に書いて歌ってくれるの
付き合ってはいけない3Bに手を出しちゃうの *2
[あなたと私の「人生ゲーム」
In “the games of our lives”
あなたと私の「人生ゲーム」
In the first life翻譯社 I was a host that had few clients
あなたと私の「人生ゲーム」
(Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium 翻譯公司)ああ…なんて風趣なんだろう…
Are exchanged for time and money
いつの間にか私 物足りなくなっちゃうの
In the third life 翻譯公司 I was a charming bartender
“The game of life” is only full of lies
あなたと私の「人生ゲーム」
(Wir betreten feuertrunken, Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!)どうせいつかおまえ捨てられるのに…
Heavenly One, thy sanctuary!)x3
嘘つきばかりの「人生ゲーム」
In “the games of our lives”
In “the games of our lives”
泰米爾語翻譯いやいや体を売りました
(Joy, beautiful spark of divinity, Daughter from Elysium,) Ah…how ridiculous it is…
來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398895508-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社4度目の人生はちょっと売れてるバンドマン
Tochter aus Elysium翻譯社
あなたと私の「人生ゲーム」
(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken
お金と体を引き換えに
“Buy me the feeling of being rich with lots of 10翻譯社000 yen notes!”
(Joy翻譯社 beautiful spark of divinity,
“The games of our lives”
“The games of our lives”
お金と時辰を引き換えに
Tochter aus Elysium翻譯社
I haven’t given you a try]x2
Himmlische, dein Heiligtum!)x3
“The game of life” is only full of lies
Daughter from Elysium翻譯社
(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken
(Joy 翻譯公司 beautiful spark of divinity翻譯社 Daughter from Elysium 翻譯公司) Ah…how ridiculous it is…
(We enter翻譯社 drunk with fire 翻譯公司 Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) I’ll dump you anyway…
*1:About hosts:https://en.wikipedia.org/wiki/Host_and_hostess_clubs
文章來自: http://blog.udn.com/frederg7j37/108997285有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937[“The games of our lives”
Are exchanged for time and money
(Joy, beautiful spark of divinity,
以下文章來自: http://blog.udn.com/jeanetns27h/111805404有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
限會員,要發表迴響,請先登入


