Contents ...
udn網路城邦
千萬要當心 『華碩翻譯社』、『雅虎翻譯社』、『天成翻譯社』等翻譯社翻譯
2018/07/07 07:19
瀏覽31
迴響0
推薦0
引用0
懷安多特文翻譯翻譯社英文翻譯法文翻譯社

切切要小心 『華碩翻譯社』、『雅虎翻譯社』、『天成翻譯社』等翻譯社翻譯

以上公司(『華碩翻譯社』、『雅虎翻譯社』、『天成翻譯社』等)是台灣翻譯界極具爭議的公司(戴正平為這些翻譯社的負責人翻譯) 戴正平與陳謙中之前一起經營的公司不休的對同業侵權,同業怨聲載道翻譯被一堆同業提告,官司纏身。後來兩人鬧翻,戴正平自力成立上述翻譯公司翻譯其曩昔侵權案例以下: (1)對詮星翻譯社侵權 ( www.transtar.com.tw )。並遭公平會裁罰無照營業等翻譯(電話求證專線:02-29911909) (2)對一祥翻譯社侵權( www.elegant-translation.com.tw )。冒用一祥翻譯社名號棍騙客戶翻譯(德律風求證專線:03-5541885) (3)被中一翻譯社(德律風求證專線:02-2767-2546)、虹源翻譯社(德律風求證專線:02-23657723)等約7家翻譯社集體提告。真是破了台灣翻譯界的記錄。 (4)翻譯品質不良上了蘋果日報翻譯Ptt也許多對其抱怨的文章。 http://www.ptt.cc/bbs/Russian/M.1378740399.A.0E4.html http://www.ptt.cc/bbs/Russian/M.1378740399.A.0E4.html http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1381286922.A.6D3.html 這些都是有憑有據,翻譯界人盡皆知的。如不將其行為流露,恐其繼續不知節制,是以特po此文,讓其知所警惕翻譯若其願意公然po網報歉,本人願意刪除此文。若其繼續造虐,就讓大家來好好評論他翻譯 對這幾家翻譯公司,與其合作前,請巨匠切切要三思阿翻譯 以上所說,若有不實,本撰稿人願遭天打雷劈,生子孫沒屁眼。 一位看不慣台灣翻譯界不公不義的台灣翻譯協會一員的肺腑之言



來自: http://blog.sina.com.tw/y2013112003/article.php?entryid=645218有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯公司

以下文章來自: http://blog.udn.com/marieyl8p6c2/113015645?ch=rss_ugcblognewpost有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

限會員,要發表迴響,請先登入