兩河文明的共同文化傳統
2012/11/02 10:58
瀏覽109
迴響0
推薦0
引用0
蒲慕州《西洋上古文化》:
阿卡德王國興起後,阿卡德語成為通用語言,
蘇美語不再流行,蘇美語成為古典文字,主要使用在文學和宗教作品中,
基本上只有與神廟和宗教活動相關的教士階級人士才有機會和需要去學習。
後來阿卡德王國覆亡,烏爾第三王朝興起,蘇美語文得到一次短暫的復興,
但到了巴比倫王國興起,閃族語文再度成為主流,
從此蘇美語文就被打入冷宮,成為死文字。
有趣的是,一直到西元前1000年,即使蘇美語早已不再使用,
學者們仍然傳抄古代蘇美流傳下來的各類文學和宗教性作品。
這說明了以蘇美文寫下的作品,在兩河文明的傳統中一直佔有重要的地位。
這情況與歐洲中古時代拉丁文在歐洲各方言區所佔有的地位有相似之處。
所以,儘量朝代更迭,不同的民族分別進入兩河成為主人,
如阿卡德取代蘇美人,
巴比倫人(其實是由西方進入兩河的一種使用閃族語的游牧部族)
取代烏爾第三王朝,卡賽人(語言族屬不明)取代巴比倫人,
而後亞述又取代卡賽,最後則由波斯取代亞述,
這些政治和族群的諸多變動卻共享一個相當一致的文代傳統。
這文化傳統大政上就是在蘇美文明興盛時期所建立的,
它主要的特徵除了文字符號使用楔形文字之外,
在宗教信仰和文學、法律和社會習俗等等方面,
都是自阿卡德以下諸朝代所共同繼承和發揚的。
我們因而也可以將兩河文明作為一個單位來討論。
阿卡德王國興起後,阿卡德語成為通用語言,
蘇美語不再流行,蘇美語成為古典文字,主要使用在文學和宗教作品中,
基本上只有與神廟和宗教活動相關的教士階級人士才有機會和需要去學習。
後來阿卡德王國覆亡,烏爾第三王朝興起,蘇美語文得到一次短暫的復興,
但到了巴比倫王國興起,閃族語文再度成為主流,
從此蘇美語文就被打入冷宮,成為死文字。
有趣的是,一直到西元前1000年,即使蘇美語早已不再使用,
學者們仍然傳抄古代蘇美流傳下來的各類文學和宗教性作品。
這說明了以蘇美文寫下的作品,在兩河文明的傳統中一直佔有重要的地位。
這情況與歐洲中古時代拉丁文在歐洲各方言區所佔有的地位有相似之處。
所以,儘量朝代更迭,不同的民族分別進入兩河成為主人,
如阿卡德取代蘇美人,
巴比倫人(其實是由西方進入兩河的一種使用閃族語的游牧部族)
取代烏爾第三王朝,卡賽人(語言族屬不明)取代巴比倫人,
而後亞述又取代卡賽,最後則由波斯取代亞述,
這些政治和族群的諸多變動卻共享一個相當一致的文代傳統。
這文化傳統大政上就是在蘇美文明興盛時期所建立的,
它主要的特徵除了文字符號使用楔形文字之外,
在宗教信仰和文學、法律和社會習俗等等方面,
都是自阿卡德以下諸朝代所共同繼承和發揚的。
我們因而也可以將兩河文明作為一個單位來討論。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


