在中國的用法: 在臺灣的用法: 通稱:
自行车 腳踏車 單車
公共气车 公車 巴士
勺子/匙 湯匙
方便面 泡麵
打水/打饭 灌水(提水)/買飯
食堂 餐廳
土豆 馬鈴薯
衛生間 洗手間
水平 水準
公安 警察
服務員 服務生
出租车 計程車 Taxi
特別不同之處:
由『麻雀愛上鳳凰』和『謝謝你曾經愛過我』
我們可以清楚的知道在中國,
家裡請來的打掃的和幫傭的都稱呼為阿姨或小阿姨。
在臺灣,只有自己的親戚才會喊阿姨,
喊別的女士通常喊伯母或小姐的。
喊教會的女士姐妹。
喊慈濟的女士師姐。
兩岸相同處:
我在跑路!(被警察通輯或被討債上門時,你會做的事。)
.......,(叫你)走路!【威脅不續用你!】
.......,叫你回家吃自己『不然,你不用來上班了!』
你吃定我!(被人玩弄、利用、
一直用自己的能力和財力替別人收拾局面。)
你吃錯藥了?(別人不知道你為何發火,問的話。)
替XXX 擦屁股!
(別人信用卡或貸款自己沒錢付或不想自己付,
你卻替別人付帳。替別人收拾局面)
放水 = 放洗澡水(放泡澡水)
= 老師放水,考題變簡單!
放我ㄧ馬(減輕壓力!鬆懈、紓解)
下馬威(才剛開學,老師突然出很多的作業。)
放手 =放下
=放開
1樓. 淡淡一天2008/11/04 18:02第一次回复
自行車 和 腳踏車 ——--在大陸是通用的
公共汽車 ——————或者稱為 巴士, 公交車,公交。
勺子 湯匙 ——————都有用到
方便麵 也叫 泡麵 哈哈,兩者通用
打水/打飯———如果是去食堂,一般就這么用。如果是去餐廳、飯館吃飯 一般是不會這么說的。
食堂 餐厅————學校等的餐廳 一般就叫食堂。
土豆 馬鈴薯 -------- 土豆 也叫 馬鈴薯 或者 洋山芋
水平 水準 -------- 兩者都用 稍有不同 前者更常用
公安 警察———— 沒有人會稱呼 警察 為 公安 。警察是職業,就像老師這個稱謂一樣,不可能因為老師是屬於教育部門,就稱老師 為 教育吧。公安只有說 公安局 公安廳 公安部 的時候才用。
出租车 计程车-----都有用,或者叫的士。但大多數情況下用 出租車。路邊攔計程車 叫 打的或者打車。
阿姨----與媽媽差不多歲數都可以稱呼其為 阿姨,大媽,伯母,大姐,等等 看場合 和你與其年齡的差距。同齡人的話那就姐姐妹妹小姐美女喂等等等等。。。懂了 真善美 於 2008/11/04 20:20回覆



