《望你早歸》為台灣40年代中期﹝1946年﹞戰後一首十分知名的台語歌曲,由楊三郎作曲、那卡諾作詞,原唱者為紀露霞。本曲至今仍廣為傳唱,由眾多台灣男女歌手先後翻唱,堪稱台語歌曲的經典之作。
這首歌雖然是在戰後時才發表,但他所敘述的故事背景卻發生在二次大戰期間,敘述一名台灣的婦女在台灣每天盼望著去南洋打仗的丈夫,生死未卜,只能每天望著天上的月亮,希望月亮能榜她對她丈夫的愛帶給他丈夫知道。
1946年,中央電台接收台北放送局,由呂泉生擔任演藝股股長,楊三郎也組樂隊加入。在呂泉生的鼓勵與樂團鼓手那卡諾的歌詞創作鼓舞之下,楊三郎譜出此首名曲。這首歌一反當時所盛行的七字或五字的詞,而採用屬於繼日治中後期之後的第二代台語流行音樂,那卡諾以散文而無押韻的「新式」作詞方式創作,在當時十分罕見,為當時極為大膽的一種創作,但在一公佈後,即為當時最流行的歌曲。
終戰前的台灣社會充斥著期盼台籍日本兵返台的氛圍,這首〈望你早歸〉正道出了在故鄉引領翹盼、望穿秋水,希望丈夫早日歸來的婦女的淒苦心情。因此《望你早歸》一經發表後,立刻造成轟動。《望你早歸》本曲在台灣戒嚴與白色恐怖時期,與《黃昏的故鄉》、《補破網》、《望春風》以及《媽媽請你也保重》等曲並列台獨及黨外勢力的五大精神歌曲,也因此使它被中國國民黨列為一首禁歌。
解嚴後,本曲持續受到眾多歌手傳唱。在閃靈以高砂義勇隊的「薰空挺隊」為背景的作品《薰空》中,本曲融入並成為了該曲的一段音樂元素。
【望你早歸】歌詞
每日思念你一人,袂得通煞見。
親像鴛鴦水鴨不時相隨,無疑會來拆分開。
牛郎織女他二人,每年有相會。
怎樣你那一去全然無批,放捨阮孤單一個。
若是黃昏月亮要出來時,加添阮心內悲哀。
你要共阮離開迄一日,也是月亮卜出來的時。
阮只好來拜託月亮,替阮講予你知。
講阮每日悲傷流目屎,希望你早一日轉來。
資料引用:
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1005032705916
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9B%E4%BD%A0%E6%97%A9%E6%AD%B8
紀露霞 望你早歸 (演唱會 公視 HD)
黃思婷 望你早歸 棚內LIVE版
曾心梅+望你早歸+台灣的歌
長雲樂集 2024/12/15 黃美雲/口琴-望你早歸
長雲樂集 2018/10/14 劉香翎/長笛-望你早歸
長雲樂集 2015/03/15 鄭淑珍/低音木笛-望你早歸
長雲樂集2015/01/11 周麗鶯/小提琴-望你早歸