樂曲介紹-湯の町エレジー(日)∕溫泉鄉的吉他(台)
2024/03/21 00:37
瀏覽2,615
迴響0
推薦0
引用0
<湯の町エレジー》有台語譯歌,歌名<溫泉鄉的吉他》。
【湯の町エレジー】歌詞+中譯
作詞:野村俊夫 作曲:古賀政男 演唱:近江俊郎1948
伊豆の山々 月あわく 灯りにむせぶ 湯のけむり
ああ初恋の
君を尋ねて今宵(こよい)また
ギターつまびく 旅の鳥
風のたよりに 聞く君は
出泉(いでゆ)の町の 人の妻
ああ相見(あいみ)ても
晴れて語れぬこの思い
せめてとどけよ 流し唄
あわい湯の香(か)も
露路裏(ろじうら)も 君住む故に
なつかしや ああ忘られぬ
夢を慕いて散る涙
今宵ギターも むせび泣く
【歌詞中譯】
一
伊豆群山,月色清淡,燈光下,溫泉源頭哽咽,溫泉煙霧迷漫。
啊!初戀情人呀,
今宵再來找妳,
我是手彈吉他到處走唱的流浪漢。
二 隨風捎來妳的音信,
聽說妳已在溫泉鄉嫁作人妻。啊!縱使相見,
無法盡情傾訴的這片心思,
至少能藉我的歌聲傳達給妳。
三 這淡淡的溫泉香味,這後院空地,
都因為妳曾住過,所以叫人懷念。
啊!怎能忘記,
追思昔日舊夢,淚珠潳潳而下,
今宵吉他也為情咽泣不已。
【溫泉鄉的吉他】歌詞
作詞:葉俊麟 作曲:古賀政男(日本曲)
彈彼條悲情戀歌 流浪到這位
月娘已經浮上山 伴阮塊吐氣
啊 啊 初戀彼個人
你因何這絕情 惦惦來離開
吉他愈彈愈來 流出傷心淚
溫泉鄉白色煙霧 一直滾上天
閃熾燈光含帶情 動阮心纏綿
啊 啊 想起彼當時
咱也來洗溫泉 快樂過一暝
今夜孤單又來 叫著你名字
站樓窗懷念彼暝 吉他彈無停
月娘猶原心茫茫 替阮抱不平
啊 啊 到底為誰人
阮今日來流浪 看破了愛情
蟲聲引阮思鄉 珠淚滴胸前
【註解】
昭和25年韓戰爆發,美國軍機從日本的北九州及立川等美軍基地起飛,奔向38度線戰場,日本儼然成為美軍的前線基地,日本人民剛從二次大戰戰敗後的疲憊心裡漸漸癒合之際,又要面臨戰爭的威脅,其無奈、悲傷的心情,剛好假借這首「湯の町エレジー」那暗淡悲傷的旋律得以發洩。當時的唱片是一種高貴的奢侈品,整個年頭竟然銷售40萬張,堪稱業界最熱門的暢銷曲。由於歌曲的盛大流行,東寶電影公司還請原唱歌手近江俊郎當起男主角,拍成電影。本曲作曲人古賀政男在日本傳統的浪花旋律配上洋樂器吉他的曲調,亦為創舉。
資料引用:https://enkajigaku.blogspot.com/2017/01/blog-post_13.html
湯の町エレジー 石川さゆり 2 拷貝
長雲樂集 2024/03/17 黃美雲/口琴-温泉鄉的吉他(湯の町エレジー)