Rain and Tears(雨和淚)這首歌是由 Vangelis Papathanassiou、Demis Roussos 與 Loukas Sideras 三人組成的 Aphrodite's Child(愛神之子)希臘樂團所推出。Demis Roussos (迪米斯·盧索斯)與Vangelis 都是老戰友, 他們因政治因素同被希臘政府流放,旅居法國,1968年因為發表《Rain And Tears》這首歌一炮而紅,同年底更乘勝追擊推出了專輯 End Of The World。不過從第二張專輯以後,風格便與原先的鄉村歌謠逐漸不同,其後因Demis與Vangelis理念不合,便各自發展。
Paul Mauriat(波爾瑪麗亞)亦在1968年發表《Rain And Tears》,東南亞地區普遍地只聽聞Paul Mauriat 的版本,很少播放Aphrodite's Child樂隊的原著,
但Paul Mauriat相當忠於原曲的味道,不但以迷人的女聲和唱,更突顯出以女聲貫穿了全曲,甚至做成了先入為主的觀念,令到樂迷在比較時都傾向於認為Paul Mauriat 的演繹比原曲更美。
歌名:Rain and Tears (雨和淚)
演唱:Aphrodite's Child (愛神之子合唱團)
收錄專輯:End of The World
發行日期:1968
【Rain and tears 】歌詞+中譯(雨和淚)
(are) all the same 是這般相似的
But in the sun 但是在這陽光裡
you've got to play the game 你有必要去迎向這挑戰
When you cry in winter time 當你哭泣在逆境的時期裡
You can't pretend it's nothing but the rain 你不能謊稱為它是無關緊要這只是雨
How many times I've seen 那大多數的時期裡我已知道
Tear's coming from you blue eyes 淚滴來自你憂鬱的雙眸
Rain and tears 雨和淚
are the same 是這般相似的
But in the sun 但是在這陽光裡
you've got to play the game 你有必要去迎向這挑戰
Give me the moods of love 給我這激勵的愛
I need the moods of love 我需要這激勵的愛
Rain and tears in the sun for in your heart 雨和淚在這陽光裡 代表在你的心裡
You feel the rainbow waves 你感受到這像彩虹般的波動
Rain and tears both are show for in my heart 雨和淚兩者皆是顯露代表在我的心裡
The live will be the sun 這人生所願來自這陽光
Rain and tears are the same 雨和淚是這般相似的
Rain in the sun you've got to play the game 雨在這陽光裡你有必要去迎向這 挑戰
資料引用:
1.http://david305d.blogspot.tw/2012/12/paul-mauriat-rain-and-tears.html
2.http://asika.tw/video/auditorium/294-music-rain-and-tears-40-years-handed-down-the-classic.html
Paul Mauriat - Rain and tears (1968)
Demis Roussos - Rain and Tears
Demis Roussos - Rain And Tears (Live In Bratislava) 字幕製作 Tracy Dong
長雲樂集 2018/03/04 序曲-Rain and tears(雨和淚)



