Main Topic: cry over spilt milk
本日主題: 哭亦無用,覆水難收 (請看內文,會更清楚喔!!!)
"Cry over spilt milk" means to regret something that has happened and cannot be changed or reversed. When you lose all your saving in stock market in one night, it’s no use crying over spilt milk. It means your money does not come back no matter how hard you cry.
"Cry over spilt milk" 的意思是對一些已發生的事情非常後悔,但是這些事情都已發生,是沒辦法被改變的事實,無法從頭開始了。 一夜之間,你在股票市場的存款化整為零時,crying over spilt milk是沒有用的。這表示說你的錢不會回來,儘管你哭的再厲害都沒有用了。
Situations you can use "cry over spilt milk"
1. You have broken the window and it’s no use crying over spilt milk.
1. 窗戶已經被你打破了,crying over spilt milk是沒有用的。
2. I know you do not like your haircut but you cannot change it now. It’s no use crying over spilt milk.
2. 我知道你不喜歡這個髮型,但已經剪完啦,你沒辦法改變。crying over spilt milk是沒有用的。
3. The result of the exam makes you upset and it can’t be changed. It’s no use crying over spilt milk.
3. 考試的結果讓你傷心了,這也沒辦法被改變。crying over spilt milk是沒有用的。
No Chinese Interference- Cry over Spilt Milk









