Main Topic: catch some rays
本日主題: 曬個太陽、享受日光浴 (請看內文,會更清楚喔!!!)
"Catch some rays" means to sunbath or to sit or lie outside in the sun. There are two most possible situations you might want to catch some rays. You want to get tan so beach could be a good option. Some people do appreciate tan skin but not in Taiwan. The other possible situation is that in the cold winter, when you see the sun out there, you must want to get enjoy this natural warming.
"Catch some rays" 的意思做日光浴或是坐在戶外或是躺在戶外享受戶外的陽光。以下有兩個會讓你catch some rays的原因。你想要擁有棕褐色的皮膚,所以海灘就是一個很好的選擇。有些人真的喜歡有棕褐色的皮膚,但是絕對不是台灣人。另一個可能的場景是在寒冷的冬天,你發現今日是有陽光的,你必定會出去外頭享受一下大自然的溫暖。
To approach the great understanding of "catch some rays," we start from "rays". Ray is actually a line of light, heat or other energy. For instance, X-ray, suns rays, ultraviolet rays, etc. Therefore, we use "catch some rays" to mean sunbath due to the rays from the sun. Please check picture.1
1. Today is a good time to catch some rays after a raining week.
1. 嚇了一個星期的雨,今天是時候catch some rays。
2. Not only me but also my dogs want to get some rays.
2. 不只我,我的狗狗也想出去get some rays。
3. In the wintertime, catching some rays is so enjoyable.
3. 在冬天,能夠catching some rays最棒的事情了。
No Chinese Interference-" Catch Some Rays"











