Contents ...
udn網路城邦
中英對比公證翻譯類功令文書樣本@翻譯社與整形相關文章
2018/10/16 07:32
瀏覽26
迴響0
推薦0
引用0
翻譯網

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA

---------

------聯邦馬利安納群島公證書

 

(Signature of the Notary)

英文公證書的花式比較規範,一般來講,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中間翻譯這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,暗示to witnamely(“即”),也有人認為它有其他來曆及寄義。公證書正文應和地名相隔三行翻譯

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

------翻譯社 COMMONWEALTH)

------PROVINCE,

 

------

公證員(簽名)

經查,上述兩邊當事人的簽署合同的行為相符《中華民國民法公則》第xx條的劃定,合同的內容相符《中華民國------法》的規定。

 

公證員(簽名)

------

英文翻譯>

------市(縣)公證處

茲證實----------------------日,在華頓翻譯公司的眼前,簽定前面------合同。經查,此行為是他(她)(他們)按合同精力自願履行的。

茲證實------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代理人)---------------日,在---(所在或本公證處),在我的眼前,簽署了上述《------合同》。

 

 

OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

On this ----day of ----, 20----, personally appeared before me Mr. ------翻譯社 acting on behalf of ------(full mane of the corporate body), and Mr.------, acting on behalf of ------ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.

公證是國家公證機關憑據法令的劃定和當事人的申請,按法定程式證實司法行為、有司法意義的事實和文書的真實性、合法性的非訴訟勾當翻譯公證書應包羅的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的根基情況;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國家公證機關憑據法令的劃定和當事人的申請,按法定程式證實司法行為、有法律意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟勾當。

2、國內通用的公證書花樣

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".

經濟合同公證翻譯>英文翻譯>

--------

 

 

翻譯社>歷年來曆久與公衆機關、民營機構、財團法人、移民公司、留學機構、汽車公司、高科技資訊產業、各大外商、工程機構、貿易公司、學術單元、文化事業…等聞名企業單元合作,供給最專業、敏捷及準確化的辦事品質,力圖「信雅達」最高境界,不管在翻譯>品質、速度及價格上,皆可替貴公司供給最完美的辦事。碩博翻譯公司>創設至今年歷史,已成為翻譯界中數一數二最具專業品質的翻譯社>

中英對比公證翻譯>類司法文書樣本

 

NOTARIAL CERTIFICATE

 

碩博翻譯社>創建於1985年,積累近二十餘年翻譯經驗,收羅精曉世界列國說話專業翻譯人才,譯者皆具國表裏碩士級以上學位,精譯英文翻譯>日文翻譯>論文翻譯>公證翻譯>等世界列國各類專業領域,並由專人負責審稿,翻譯、打字、排版、圖文整合全部電腦一向功課翻譯

 

 

1、國外使用的公證書花樣

------NOTARIAL PUBLIC OFFICE翻譯社

On this ---- day of ----, 20----, personally appeared before me ------ and ------翻譯社 known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

 

NOTARY PUBLIC

ss. ACKNOWLEDGEMENT

 

( ) Zi翻譯社 No----

 

)字第----

------合同公證書

 



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320504454有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

限會員,要發表迴響,請先登入