Contents ...
udn網路城邦
為什麼美國的川普,是屬於中國的「川建國」同志? Trump’s Chinese name is Chuan Jianguo.
2020/07/11 15:08
瀏覽1,150
迴響0
推薦4
引用0

ARE TRUMP EYES  BLIND ?

I LOVE CHINA FOREVER,AND MAKE MONEY FROM CHINA,THANKS CHINA ,

I NEED YOU ,AMERICANS PEOPLE ALSO.

 

 

 

 .The end of the beginning - Donald Trump and Xi Jinping are not so ...

川普的中文姓名為何是,”川建國”? 

為什麼美國的川普是屬於中國的「川建國」同志?

 

A joke in China suggests that Trump’s Chinese name is

Chuan Jianguo, or “Build-the-Country Trump.” That’s because Build-the-Country is a common revolutionary name among Communist patriots, and it’s mockingly suggested that Tump’s misrule of the United States is actually bolstering Xi’

s regime.

 

 

I am Chuan Jianguo, I come from China.

I am a honsty red guard ,I love China and respect Chairman Mao.

I have been study ."Mao Quotations”,

In other words, Trump seems to be doing his utmost to make a country great again. It’s just not America,but on CHINA.


 

 

 

 Quotations from Chairman Mao Tse-Tung bilingual.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.
 

在2016-18朝鮮半島飛彈危機白熱化,川普推特上聲稱朝鮮半島應該屬於中國。中國網友因為這件事,便給美國總統川普,起了一個外號叫川建國。網友們還戲稱川普是中國派到美國的間諜。

 

 

 

 

 

事實上以後戲劇性的發展,令人髮指跌破眼鏡,川建國同志表現的可圈可點,深受習近平大皇帝的垂青與厚愛?

 

自從川普在中國有了新的名號“川建國”,這是環球時報主編胡錫進給起的,想想美國打壓圍堵中國這麼多年,中國從一窮二白的社會主義國家,一躍成為當今世界的第二大經濟體,美國像川普這樣的保守勢力確實功不可沒,“川建國”也就名副其實了。感謝川建國同志大力配合中國的演,出他應該得到奧斯卡影藝協會,頒發終身成就獎,小金人壹座以茲紀念.

 


 

 

川建國同志是商場的老狐狸,見利忘義,見怪不怪,他好像是落入中國設計的圈套中,無法自拔,脫離中國市場潛景的誘惑,必竟有朝1日,他會下檯,再度縱橫商場,擴大自己與家族在中國市場的佔有率,人無近憂必有遠慮,川建國同志,為他的兒孫輩門著想,經營

中國市場的生意比美國重要不是嗎?

 

川建國行事風格怪異有別於常人,例如新冠病毒COVID-19.在美國暴發大規模傳染以及造成多數人死亡事件,對於川建國同志而言,是小事一樁,因為美國至今尚未研發成功新冠病毒的解藥疫苗,所以在「川建國」同志病急亂投醫之下,竟然說喝清潔液可以驅除病毒?

而且他說自己就有喝清潔液,有人形容川建國同志極像是大清王朝末年的義和團的人士,他們自己宣稱,”刀槍不入”,不怕洋人的

洋槍,大炮,事實上川建國同志,也就是說愛護美國老百姓的生命安全,他也曾經服用奎寧藥物抵抗先新冠病毒的侵襲,換句話說美國不偉大,而是我們的川建國同志才真的是偉大耶,因為他身先士卒,身體力行,率先服用清潔液與奎寧藥物,去當試驗品,但是美國醫藥衛生署疾病管理局的局長,確批評川建國同志,極端瘋狂,拿美國人民不當回事,胡搞,瞎搞,惡搞,亂七八糟的爛貨,是在作秀爭取連任的選票.

事實上在美國有許多的美國人找尋偏方,企圖治療因為遭受到新冠病毒,COVID-19.感染,因此以往印地安人治病的偏方藥物與藥品,在美國各極為地流行,由此觀之美國人也就是說怕死,誰人不怕死?


川建国的意思介绍_川建国是什么意思_川建国是什么梗-网络流行语-红人库 ...

川建國同志一再宣稱:「沒有誰比我對中國更強硬。」他正在努力利用反華情緒來再次當選。他形容民主黨的(Joe Biden)對中國手軟,他的支持者也投放廣告譴責拜登是「北京拜登」。所有這一切都是荒謬的,因為川普才是中國的跟班、阿諛奉承的諂媚者,習近平主席的縱容者。

在(John Bolton)的新書.(The Room Where It Happened)中描述川建國同志,根本就是在給習近平大皇帝叩頭,跪拜,因為川建國同志祈求習近平大皇帝,協助他競選連任美國總統,好讓川建國同志繼續玩弄美國及全世界的國家。

 

US, China truce may spark fresh rally on D-Street

 

川建國同志向習近平大皇帝叩頭跪拜的意思是,一個人在皇帝或先祖面前雙膝跪地,然後以頭觸地。如今,一個阿諛奉承的美國總統賦予了它新的形式。他公開宣稱:「習近平主席愛中國人民」,並稱讚習近平「非常有能力」處理新冠病毒


 

 The three issues Donald Trump and Xi Jinping need to iron out to ...Justin Trudeau supports G20 meeting between Chinas Xi Jinping and ...

 

其實川建國同志後悔,沒有遵照習近平大皇帝辦理處理新冠病毒事件,美國的新冠病毒的傳染病,他沒有強制隔離以及命令美國人戴口罩,必免傳染病,所以企業管理的專家批評川建國同志,是位不稱職的執行長,應該負責下檯謝罪,事實上在美國早已有許多人倡議要,川建國同志下檯謝罪,滾出白宮,換句話說川建國同志連任之路是坎坷的,充滿許多不利的變數,否則川建國同志不會向習近平大皇帝叩頭,祈求援助多多採購美國的農產品,畜產品,以及其他的工商產品等等,

 .

川建國同志企圖挽救美國的證券市場因為他的事業股票跌停板.

當筆者閱讀讀博爾頓的書時,尤其是關於與中國的關係的一章時,我一直在納悶為什麼?

因為中國的政策完全抓住了川建國同志,見利忘義的無能外表下,那難以抑制的虛偽,國際戰略專家認為2020

川建國同志如果佼幸連任美國總統,2021年他就會再度前往中國北京,拜見習近平大皇帝,連連叩頭謝恩.3呼吾皇萬歲,萬歲,萬萬歲,因為中國的習近平大皇帝,又賞賜他許多的貿易訂單,採購美國

貨物.

 

(The Room Where It Happened)中描述書中最受關注的段落,

就是涉及2019年川普與習近平之間的電話交談。

 

JB寫道:「然後,他(川普)令人驚訝地將話題轉移到即將舉行的美國總統大選,暗示中國在經濟上有能力影響正在進行的競選活動,懇求習近平確保自己獲勝。」

China’s Man in Washington, Named Trump.

Our president is bolstering a nation, but it’s not the United States.

What"s happening Trump & China Xi?


 

“Nobody has been tougher on China than me,” President Trump has declared repeatedly, and he is trying to exploit anti-China feelings for his re-election. He portrays Joe Biden as soft on China, and his backers have run ads denouncing “Beijing Biden.”

 

All that is preposterous, for it is Trump who has been China’s stooge, a sycophantic flatterer and enabler of President Xi Jinping. If that wasn’t already evident, John Bolton’s new book, “The Room Where It Happened,” portrays Trump as practically kowtowing to Xi.

The kowtow meant prostrating oneself before the emperor or a patriarch and knocking one’s head on the ground. Today it takes the form of a fawning American president publicly declaring, “President Xi loves the people of China” and hailing Xi’s “very capable” handling of the coronavirus.

I’ve been gasping as I read an advance copy of Bolton’s book, particularly his chapter on relations with China, because China policy perfectly captures Trump’s soaring hypocrisy wrapped in venal incompetence.


 

The passage in the book that got the most attention concerns a telephone conversation between Trump and Xi last year.

“He [Trump] then, stunningly, turned the conversation to the coming U.S. presidential election, alluding to China’s economic capability to affect the ongoing campaigns, pleading with Xi to ensure he’d win,” Bolton writes.


“Xi explained to Trump why he was basically building concentration camps in Xinjiang,” Bolton writes. “According to our interpreter, Trump said that Xi should go ahead with building the camps, which he thought was exactly the right thing to do.”

 

 

My own view as a China-watcher who lived for years in Beijing is that we should stand up to Xi where we need to  while also negotiating on trade and seeking ways to cooperate on climate change, pandemics and more. Trump does the opposite: He bungles trade and achieves nothing there, fails to cooperate on climate or health, damages America’s alliances and ignores Xi’s worst abuses, all while flattering Xi in apparent hopes of getting re-election help.

 

中國與美國的貿易戰扔然繼續演出?

 

Five things to know about the Trump-Xi summit in Osaka - Nikkei ...


川建国同志- 知乎川建国是什么意思-流行语百科

 


 

 Can steely Xi Jinping and volatile Donald Trump find the right ...

 

 

有誰推薦more
全站分類:時事評論 人物
自訂分類:不分類
你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入