


「臣請為王言樂:
孟子說:「臣請問宣王您對彈奏樂章的看法:
今王鼓樂於此,
假如今天宣王您在鐘樓擊鼓,
百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,
百姓聽到宣王您在擊鼓、笙歌、簫笛優美的樂曲,
舉疾首蹙頞而相告曰:
但是百姓卻全部搖頭嘆息、愁眉苦臉的互相宣傳的說:
『吾王之好鼓樂,夫何使我至於此極也?
『我們的君王喜好彈奏樂章,為什麼我們百姓的生活卻悲慘到這樣的地步呢?
父子不相見,兄弟妻子離散。』
家破人亡,父子彼此見不到面,兄弟分開、妻離子散。』
今王田獵於此,
假如今天宣王您在鄉野打獵,
百姓聞王車馬之音,
百姓聽到宣王您的馬車聲,
見羽旄之美,
看到羽毛做成的軍旗非常美麗壯觀,
舉疾首蹙頞而相告曰:
但是百姓卻全部搖頭嘆息、愁眉苦臉的互相宣傳的說:
『吾王之好田獵,夫何使我至於此極也?
『我們的君王喜好在鄉野打獵,為什麼我們百姓的生活卻悲慘到這樣的地步呢?
父子不相見,兄弟妻子離散。』
家破人亡,父子彼此見不到面,兄弟分開、妻離子散。』
此無他,不與民同樂也。
百姓發出悲慘的心聲原因無他,就是沒有深入民情與百姓同甘共苦而已。
今王鼓樂於此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:
假如今天宣王您在鐘樓擊鼓,百姓聽到宣王您在擊鼓、笙歌、簫笛優美的樂曲,百姓全部歡欣鼓舞、面露喜色的互相宣傳的說:
『吾王庶幾無疾病與?何以能鼓樂也?』
『我們的君王喜好彈奏樂章,為什麼我們的君王能夠彈奏如此優美的樂曲呢?』
今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰
假如今天宣王您在鄉野打獵,百姓聽到宣王您的馬車聲,看到羽毛做成的軍旗非常美麗壯觀,百姓全部歡欣鼓舞、面露喜色互相宣傳的說:『吾王庶幾無疾病與?何以能田獵也?』
『我們的君王喜好在鄉野打獵,為什麼我們的君王能夠優閒在鄉野打獵呢?』
此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣。」
百姓發出欣喜的心聲原因無他,就是宣王您可以深入民情與百姓同甘共苦,那麼宣王您就得到百姓的心了,這就是王者之道。」
下一則: 「修身、齊家、治國、平天下」之九十七---「湯誓曰:『時日害喪?予及女偕亡。』」





