[請教]LG電視沒法撥放字幕問題 @ blog
2018/10/01 05:01
瀏覽37
迴響0
推薦0
引用0
逐字稿翻譯社
movie.mkv 就配 movie.srt 而不是 movie.cht.srt翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
monkey_saru wrote:
別的一樣USB插入體式格局 其他部片子SRT檔案可以正常讀取
就這麼簡單.無需動腦子在影片字幕連系這編制上翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。 比來網路進級到100MB光世代,我家垂老直接用Acer NB+HDMI+LG電視,直接看Youtube的鋼彈卡通,他說這樣子比下載還等閑。至於有問題的影音檔~我只要用MkvFileToolsCHT
別為難電視
字幕ANSI編碼要改.不然顯示會事變碼
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
啓事:從0-1-2-3或從2-3-4-5-6最先都不可.必定要1-2-3-4遞次
買臺播放機吧
。2) ConvertZ (中文 Big5/GBK/Unicode/UTF8 內碼轉換器。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯)
首先天成翻譯公司 翻譯設備如下:
買播放機後發現測試電視是浪擲時候
記得也把通常字幕檔的國別檔名也拿掉(如big5,cht.......),讓影片檔名與字幕檔只有隸屬檔名分歧,如
電腦軟體:
鬥勁不會有殘影之類的呢?
1) SrtEdit v5.2
DTS音效的片子檔有解了嗎???撥放算順暢。別的請問列位好
這樣成功慮比力好
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
LG 47LH30FD也可以或許直接聽MOD 翻譯歌,然後關螢幕省電,真是非常省電,然則,直接用LG撥MP3,就沒法關螢幕省電翻譯。。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
或123.*
剛看了一下仿單...說只有支援"ASCII碼"<~~這是什麼??
真的很等閑!!!記得也把凡是字幕檔 翻譯國別檔名也拿掉(如big5 翻譯公司cht.......),讓影片檔名與字幕檔只有隸屬檔名不同,如:翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
梗概90%~都是沒問題 翻譯!!!
但怎沒法撥放字幕出來呢??
2) 2小時片子 2.5GB MKV與Big5繁體SRT字幕。。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我都看1080p 翻譯mkv檔案peague wrote:
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯打開SRT字幕檔>檔案>另存新檔>編碼(最底下)>選Unicode>存檔
。 天成翻譯公司家是不消加購撥放機,直接用LG 液晶電視播放MKV+字幕,或是用Apple Mac mini+win7+LG電視 直接用迅雷撥放器看10GB的MKV檔。。註: LG 液晶電視 47LH30FD(台灣采辦的)只接收Big5內碼。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
重新封裝或拆裝~也都OK了!!!
這位大大正解
各人好:
插在電視上的USB孔 可以看到清楚的影音 但就是叫不出字幕
movie.mkv 就配 movie.srt 而不是 movie.cht.srt...(恕刪)
我把USB的資料夾裝進x.MKV x.SUB x.IDX 三個檔案
日本翻譯翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯天成翻譯公司發現解答 翻譯社
天成翻譯公司用DLNA方式~直接播放電腦的MKV檔案的影音!!!
我是買55Ls5700
使用花式工廠軟體將SRT或ASS字幕到場.字幕大小用預設便可.
本篇文章援用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=2760362有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司搜檢你的SRT檔字幕第一行是否是從1開始
請問LG 47LM6200 有沒有支援SUB的字幕檔案?
1) 美劇1集 1.2GB MKV與Big5繁體SRT字幕 翻譯社sasamisami wrote:
或是可以把持哪類軟體可以將mkv檔案跟字幕連系 翻譯呢??
我認為還ok
3) 利用ConvertZ 將UFT8的SRT字幕檔,UTF8內碼轉換為Big5內碼 翻譯社
4) 將MKV和SRT檔複製到USB 隨身碟溝通 翻譯英文目次 翻譯社
5) 拿到 LG 液晶電視 47LH30FD,成功!![]()
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
2) USB 隨身碟8GB。
建議翻譯公司影片和字幕檔名改成ABC.*
但在電腦上選播放可以正常顯示字幕 乃至可以選繁體和簡體中文
其實LG的播放能力算不錯了!!!
新機還是不由得
透過LG家庭劇院的USB孔播放 和 電視USB孔播放 兩者哪類畫質對照好
請問LG 47LM6...(恕刪)
別為難電視買臺播放機...(恕刪)
movie.mkv 就配 movie.srt 而不是 movie.cht.srt翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯1) 哄騙SrtEdit v5.2編纂SRT字幕檔翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
1) LG 液晶電視 47LH30FD (感謝感動小姨子搬家,結果借我這台九成新電視,暫放我家)。
引用自: https://blog.xuite.net/walsho3y1fla/blog/556156186-%5B%E8%AB%8B%E6%95%99%5DLG%E9%9B%BB%E8%A6%96%E7%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
1) LG 液晶電視 47LH30FD (感謝感動小姨子搬家,結果借我這台九成新電視,暫放我家)。
引用自: https://blog.xuite.net/walsho3y1fla/blog/556156186-%5B%E8%AB%8B%E6%95%99%5DLG%E9%9B%BB%E8%A6%96%E7%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入





