Dulcinea _ 唐吉訶德 理想中的愛人
(夢幻騎士_唐吉訶德 當作崇拜偶像的村姑之名)

Dulcinea (1957), sculpture by F. Coullaut-Valera, in Madrid (Spain).
Dulcinea is a fictional character who is referred to (but does not appear) in Miguel de Cervantes' novel Don Quixote. She is also known as Dulcinea del Toboso, Aldonza Lorenzo, and Aldonza de Toboso.
Seeking after the traditions of the knights-errant of old, Don Quixote finds a true love whom he calls Dulcinea. She is a simple peasant in his home town, but Quixote imagines her to be the most beautiful of all women. At times, Quixote goes into detail about her appearance, though he freely admits that he has never seen her.
Don Quixote describes her appearance in the following terms: "… her name is Dulcinea, her country El Toboso, a village of La Mancha, her rank must be at least that of a princess, since she is my queen and lady, and her beauty superhuman, since all the impossible and fanciful attributes of beauty which the poets apply to their ladies are verified in her; for her hairs are gold, her forehead Elysian fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips coral, her teeth pearls, her neck alabaster, her bosom marble, her hands ivory, her fairness snow, and what modesty conceals from sight such, I think and imagine, as rational reflection can only extol, not compare." [Volume 1/Chapter XIII]

Monument to Don Quixote and Dulcinea, Castilla-La Mancha, Spain.
In the Spanish of the time, Dulcinea means something akin to an overly elegant "sweetness". In this way, Dulcinea is an entirely fictional person for whom Quixote relentlessly fights. To this day, a reference to someone as your "Dulcinea" implies hopeless devotion and love for her.
She does appear in stage and film adaptations of the book. In cinema and on stage, she has been played by (among others) Sophia Loren, Joan Diener, Hollis Resnik, and Vanessa Williams. In the Broadway musical Man of La Mancha, she is a self-described whore. Her given name is Aldonza, and a prominent arc of the musical follows her distrust and then fervent belief in Don Quixote's quest. Also in the musical, a priest sings a song called "To Each His Dulcinea", in which he reflects that although Dulcinea does not exist, the idea of her is what keeps Don Quixote alive and on his quest.
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Dulcinea"
Vocal: Plácido Domingo
Did my lady think to put me to a test?
Ah, sweet sovereign of my captive heart.
I shall not fail thee, for I know...
I have dreamed thee too long,
Never seen thee or touched thee.
But known thee with all of my heart.
Half a prayer, half a song,
Thou hast always been with me,
Though we have been always apart.
Dulcinea... Dulcinea...
I see heaven when I see thee, Dulcinea,
And thy name is like a prayer
An angel whispers... Dulcinea... Dulcinea!
If I reach out to thee,
Do not tremble and shrink
From the touch of my hand on thy hair.
Let my fingers but see
Thou art warm and alive,
And no phantom to fade in the air.
Dulcinea... Dulcinea...
I have sought thee, sung thee,
Dreamed thee, Dulcinea!
Now I've found thee,
And the world shall know thy glory,
Dulcinea... Dulcinea!
(The scene reverts to the prison where Cervantes
tells of Don Quixote's family and friends who are
worried about his mental state)
Man of La Mancha
<
Vocal: Linda Eder
Man Of La Mancha - Don Quixote
Lyrics
Hear me now, oh thou bleak and unbearable world
Thou art base and debauched as can be
And a knight with his banner all bravely unfurled
Now hurls down his gauntlet to thee
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha
Destroyer of Evil am I
I will march to the sound of the trumpets of glory
Forever to conquer or die
Hear me heathens, and wizards, and serpents of sin
All your dastardly doings are past
For a holy endeavor is now to begin
And virtue shall triumph at last
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha
A Name all the world soon will know
And the wild winds of fortune will carry me onward
Oh whither so ever they blow
Whither so ever they blow
Onward to Glory I go
La Mancha
The Impossible Dream, from 57th TONY AWARDS MAN OF LA MANCHA
THEATER REVIEW | 'LOVE/LIFE' Love-Life Lincoln Center
|
The Impossible Dream / Peter O'Toole |
不可能的夢 / 彼得奧圖
夢想 那不可能的夢想 這就是我的追求 而世界會因此更美好
|
夢幻騎士 the man of la mancha,改編自西班牙大文豪塞凡提斯Miguel de Cervantes經典著作唐吉訶德Don Quichotte的百老匯音樂劇,其中最令人難忘的便是這首the impossible dream,許多歌星及音樂家皆唱過此曲,而彼得奧圖於電影所演唱的版本和歌詞感動過無數觀眾:

下一則: Katherine Jenkins _ 英國跨界(crossover)古典音樂天后
- 4樓. GoldenBoy果登男孩2008/11/28 17:53永恆與渺小
- 3樓. Wendy 卯瑜 - 美學生活家2008/10/14 19:30It Works now !
Dear David,
It works now. Thanks for sharing ! Enjoyful for me ! I like it !
Do you mean that you can watch the movie now? Greatl!
Can you share what you have done? So others may watch it too.
Thanks
L S 於 2008/10/15 05:21回覆 - 2樓. Happiness2008/10/10 23:51the impossible dream
This is my favorite song. I need the meaning of the song so eagerly at the moment. Thanks.
- 1樓. Wendy 卯瑜 - 美學生活家2008/10/09 23:42Thanks for sharing such a rich contents..
Dear David,
Thanks for sharing such a rich introduction.. Appreciated !














