在紀州庵聽混搭詩朗誦─紀第四屆台灣詩學研究獎頒獎暨「混搭詩朗誦/詩學論叢/詩人叢書」發表會
詩人也會喇舌
沒有人會相信
據說是從遠古的詩開始
更沒有人會相信
喇舌的台語叫「ㄌㄚˇㄐㄧ」
形容男女互咬舌頭的意思
這原是男女熱戀的象徵
就像DNA也須經過喇舌轉譯
雙螺旋的46對染色體才能交換重組
生命的基因在不斷地喇舌中淘汰和誕生
詩歌從擊壤歌開始就喇舌了
春秋戰國更是詩歌喇舌熱戀的時期
漢朝把喇舌的作品收入樂府
詩歌開始蟬變
四言、五言喇舌成為七言
四言、五言、七言喇舌成為長短調
喇舌成為宋詞和元曲
喇舌到了新詩和現代詩
喇舌到了混搭詩
詩人也會喇舌
沒有人會相信
我在紀州庵聽了
竟都相信了
2016-01-14於采雲居
《詩後語》
這是一場由國立台灣文學館與台北文化局指導,台灣詩學季刊雜誌社主辦,秀威資訊公司協辦的活動,名為:第四屆台灣詩學研究獎頒獎暨「混搭詩朗誦/詩學論叢/詩人叢書」發表會,地點在紀州庵。1/9那天我剛好有空,就為聽混搭詩朗誦而來。頒獎是由方群主持,吹鼓吹詩論壇23期推出的主題內容「混搭詩朗誦」是這次活動的主要內容,由葉子鳥主持。我來晚一點,已是頒獎尾段,所以剩下混搭詩的朗誦,有陳徵蔚和陳鴻逸來談混搭詩為引言,陳徵蔚教授優美的具有節拍的古英語朗誦驚艷全場!參加朗誦者有王羅密多、李長青、白靈、唐捐、陳政彥、蘇紹連和最後壓場的方群,其中演詩天王趙天福和鬥熱鬧劇場導演莊華堂都上台表演他們拿手的多方言朗誦表演,平板的詩文字在他們的身體語言裡;都像劇本裡的故事活生生地跳出來,讓大家大開眼界,詩也可以用演的!而台灣文學館的館長李瑞騰更大力談到他主持出版的台灣詩學論叢,目前已經出版到第五冊,他還有許多鴻志要完成。這場詩會下來,除了目前常用的國語外,其他的方言一樣可以入詩,但需要看得懂和會說的人才能明白其中的美妙語音,否則就像隔靴抓癢一般,而大量地使用方言會有語言閱讀得障礙,事實巧妙地運用方言入詩,反而會有畫龍點睛之效。
演詩天王趙天福
萬里詩人
元智大學教授李翠英
與陳徵蔚教授合影(同是數位文學的研究者)
限會員,要發表迴響,請先登入
















