不久前,一位網紅美女英語名師講解 SPA 時,表示其為拉丁文 "Solus Por Aqua" 的縮寫(頭字語), 即「經由水產生健康」的意思,和坊間流傳 SPA 是拉丁文 "Salus Per Aquam" 或 "Sanitas Per Aquam" (health through water) 的講法不謀而合,聽起來好像很有道理,但極有可能是以訛傳訛的錯誤資訊,也就是「假新聞」。
其實 Spa 一字源自比利時的城市 Spa(法文發音 [spa]),這座城市有很多具有療癒效果的冷泉,因而聞名遐邇,地名可追溯自古羅馬時期的 Aquae Spadanae ,但常被誤當成是拉丁文 spargere(即英文 scatter/sprinkle/moisten)。從中世紀開始,缺鐵引起的疾病都以飲用含有鐵鹽的泉水來治療,1326 年鐵礦專家 Collin le Loup 宣稱其具有療效,當時這樣的泉水稱為 Espa(瓦隆語 "fountain")。
到了 16 世紀的英格蘭,古羅馬時期藥浴的觀念重新在 Bath 等地流行,據說英格蘭軍人 William Slingsby 曾於 1596 年造訪比利時的 Spa(當時稱為 Spaw),返國後在 Yorksire 發現鐵鹽泉並於該處設立室內水井 (後來的 Harrogate),是英格蘭第一座醫療飲用泉水景點(真實性不可考)。同年,Timothy Bright 醫師(英文速記發明人)在 Yorkshire 發現第二座鐵鹽泉,並將之命名為 The English Spaw,從此 Spa 廣為流傳沿用至今成為普遍用法,可見 Spa 的由來是地名(參閱 Wikipedia)。
顯然,坊間流傳 Spa 是拉丁文 "Salus Per Aquam"、"Sanitas Per Aquam" 或 "Solus Por Aqua" 縮寫與事實不符,因為此一說法要到 21 世紀之後才出現,況且 20 世紀之前西方語言中並無「頭字語」(acronym),研判可能是 Spa 業者精心編造出來的噱頭。
- 1樓. Malka spa2024/04/20 00:43
Malka Spa in Little Elm offers a serene sanctuary for relaxation and rejuvenation. Nestled in the heart of the community, Malka spa little elm provides a range of luxurious treatments, from soothing massages to revitalizing facials, all tailored to promote wellness and harmony. With its tranquil ambiance and skilled therapists, Malka spa little elm invites guests to unwind and escape the hustle and bustle of everyday life, leaving them feeling refreshed and revitalized.
(abdulmajidno1@gmail.com)