Contents ...
udn網路城邦
常見中式英文(七十一)
2016/08/30 10:27
瀏覽999
迴響0
推薦0
引用0

中式英文: 

Sony formed an ally with Toshiba to increase profitability.

改錯研析:

Sony and Toshiba formed an alliance to increase profitability.

(1) ally 是指「盟友」或「盟國」,但「A 與 B 結盟」的表達方式並非 A formed an ally with B,而是 A and B formed an alliance to do something,其中 alliance 是「盟約」或「同盟關係」的意思。

(2) form an alliance 的「動詞」除了 form 以外,還可以有以下變化:

make an alliance

enter into an alliance

forge an alliance

(3) 也可採用「介係詞片語」in alliance with 來表達類似的意涵:

Sony decided to increase profitability in alliance with Toshiba.

(4) 注意 form an alliance 的 alliance 為「可數名詞」,in alliance with 的 alliance 為「不可數名詞」。

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:精選文章
發表迴響

會員登入