Contents ...
udn網路城邦
談談國內商務email中Dear/Hi的口耳相傳誤用~~^^
2016/07/29 10:13
瀏覽5,978
迴響0
推薦0
引用0

國人英語學習或使用很喜歡採信傳統偏方,因此口耳相傳、道聽塗說的中式英文用法滿天飛,令人嘆為觀止。聽到很多人講:商務 email 中的 Dear 是不合時宜的「親愛的」,太過矯揉造作,而且是比較「有禮貌」的老式寫法,現在「英語系國家」大多用 Hi 比較輕鬆友善。

這當然又是以訛傳訛、只知其一不知其二的膚淺中式思維,可見多數人學英文已進入「無腦化」的階段。

書信格式都有「提稱語」(salutation),中文書信的「提稱語」最複雜,例如:對(祖)父母要用「膝前(下)」,對一般長輩要用「尊前(鑒)/鈞鑒」,對師長要用「道(賜)鑒」,對平輩用「大/台/惠鑒」或「左右/足下」,對子姪用「知之(悉)」,對其他晚輩用「如晤(握)」。

頭昏了嗎?沒錯!確實很不合時宜,因此已被「親愛的」(可能直翻英文 Dear 字義)或「您(你)好」取代。英文書信簡單多了,「提稱語」無論對象一律用 Dear,但此處的 Dear 跟交情匪淺或私交甚篤的「親愛的」一點關係都沒有,只是純粹的「提稱語」,做為書信開頭之用

換言之,就算素未謀面或點頭之交,也是以 Dear 當「提稱語」,完全沒有任何問題。一般人可能先入為主把 Dear 誤當成人際關係或私人情誼上的「親愛的」(如 my dear friend),才會自作聰明表示「已過時」、「太矯揉造作」,或「用 Hi 才『輕鬆友善』」。

Mike老師退休前,「波音公司」對口的 email 來信中,「提稱語」就是 Dear Mike(而且一直都這麼寫),試問這樣子有「不合時宜」、「太矯揉造作」或「不輕鬆友善」嗎?難道 Boeing 的規模太小,在英語系國家的企業中不具代表性?不知道國內散播謬論「毀」人不倦的英語大「屍」們,都跟哪些具代表性的跨國公司商務往來呢?

至於在「提稱語」中能否直呼名諱,不但要看交情還要看場合,有些狀況根本沒有直呼名諱的可能性。例如,初次見面稱對方 Mr. Brown 絕對不會錯,若雙方一見如故、相談甚歡,對方若主動表示:Call me Joe, please.,此時才能直呼對方名字 (on a first-name basis),寫 email 道理也是一樣,絕對不能自作聰明主動直接稱呼對方名字。

再舉例而言,第一封信稱對方 Dear Mr. Brown: 完全沒有任何不妥(此處 Brown 為姓),若對方回信結尾署名是 Joe 而不是 全名 Joe Brown,表示往後可以用 Dear Joe/Hi Joe 稱呼對方(Joe 為名);否則,還是老老實實寫 Dear Mr. Brown:,這是簡單的人情世故,應該跟英文程度好壞無關。

舉一反三,如果對方來信已經直呼名諱,甚至省掉「提稱語」,表示進入熟識狀態,回信時就不要拘泥形式繼續套用 Dear XXX 開場,否則會不倫不類。

最後一種狀況完全沒得談,只能乖乖按照規矩。在美國就算跟法官從小穿同一條開襠褲長大,無論開庭與否,都不能叫法官小名,而是尊稱 Your Honor 或 Judge,通常只有檢察官、律師和法庭工作人員有資格稱法官 Judge,原告、被告或證人一律稱法官 Your Honor。如果寫正式 email 給美國法官是用 Hi Joe 來表示「輕鬆友善」,而不是 Dear Judge Brown,可能只能用「白目」來形容。

商務 email 有「正式」(formal) 與「非正式」(informal) 之分,Dear Jane 的寫法正不正確,要視 email 正不正式而定。例如,要寫 email 給市長 Jane Brown,必須寫成 Dear Ms. Mayor: 或 Dear Mayor Brown:,而不是 Dear Jane,。如果是非正式商務書信,Dear Jane, 和 Hi Jane, 效果一樣,沒什麼差別。

注意上述兩種不同「提稱語」寫法標點符號的差別,正式寫法用「冒號」(:),非正式寫法用「逗號」(,),而且「稱謂」之後只能接「姓」或「姓名」,不能接「名」:

1. Ms. Brown/Mayor Brown

2. Ms. Jane Brown/Mayor Jane Brown

*3. Ms. Jane/Mayor Jane (X)

習慣亂K英文的同學,手上一定有「Hi/Hey/Hello+名字」的公式,甚至鼓吹只要寫名字就好,連 Hi 都省了,彷彿 Dear 成了瘟疫避之唯恐不及,簡直是誤導視聽。請同學觀摩下列三種 Dear 開頭的 email 寫法:

1. Georgetown University 的學術研討會通知,用 Dear+學生與校友:

Dear Liberal Studies students and alumni:

2. Apple 的客戶確認函,用 Dear+全名:

Dear Michael Liu:

3. FEMA 的回函,用 Dear+職稱+姓:

Dear Col. Liu:

難道這三封 email 都不是出自「標準英語系國家」嗎?

提供同學參考囉!

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:精選文章
發表迴響

會員登入