精選
常見中式英文(四十二)
2016/06/03 00:58
瀏覽1,006
迴響0
推薦2
引用0
中式英文:
My calling is protecting the world.
改錯研析:
I have a strong calling to protect others.
I have a strong calling to be a protector.
I have a strong calling toward the protector role.
(1) calling 是「使命感」,「對(做)某件事情有使命感」,句型是 have a calling to do something。
(2) calling 也可以當成「職(專)業」(vocation/profession),因此原句 my calling is . . . 會有「我的職業是‥‥‥」的意思。
(3)「保護全世界」(protect the world)是超過一般合理範圍的使命感,可能只有歌詞當中才會見到,應改為「保護他人」(protect others),或「成為保護者」(be a protector)。
(4) calling 之後也可以接「介係詞」toward,因此 a calling toward the protector role 是指「一股扮演保護者角色的使命感」。
你可能會有興趣的文章:



