精選
常見中式英文(十五)
2016/04/03 01:15
瀏覽3,459
迴響0
推薦0
引用0
中式英文:
Exercise could lost weight and consume energy.
改錯研析:
Doing exercise could burn calories and lose weight.
Exercising could burn calories and lose weight.
(1) exercise(「不可數名詞」)是「運動」,不是「做運動」(do exercise)。但原句「主詞」所表達的應該是「做運動」,而不是中文直譯的「運動」,因此要用「動名詞片語」doing exercise,或將「不及物動詞」exercise(做運動) 轉變成「動名詞」exercising。
(2)「助動詞」could 之後要接「原形動詞」,因此是 lose weight 而不是 lost weight。
(3) consume energy 是指「消耗能源」,跟做運動減重無邏輯關聯性,應改為 burn calories(燃燒卡路里)。
(4)「對等連接詞」and 蘊含事件發展先後順序的邏輯性,理論上是先燃燒卡路里之後才達到減重目的,因此要寫成 burn calories and lose weight。
你可能會有興趣的文章: