精選
英文「最高級」用法的邏輯多為「之一」而不是「唯一」~~^^
2018/08/14 00:13
瀏覽2,770
迴響0
推薦0
引用0
「世界最偉大的商人」寫法是 the greatest businessman in the world,但比對原文是 one of the great businessmen of our time(如上圖),中譯是「現今偉大商人之一」。
不過川普未使用「最高級」是明顯口誤,正確表達方式應為 one of the greatest businessmen of our time(參考以下 Merriam-Webster 例句)。
延伸閱讀:
你可能會有興趣的文章: