Contents ...
udn網路城邦
有同學詢問芮成鋼的英文:土法煉鋼靠中式英文一招半式闖江湖的跳樑小丑而已~~^^
2017/11/10 12:13
瀏覽2,392
迴響4
推薦0
引用0



資料來源: 維基百科
全站分類:知識學習 語言
自訂分類:精選文章
迴響(4) :
4樓. kevin
2017/11/12 05:06
大師,那依您的觀點,要怎麼學英文比較好?

因人而異,畢竟每個人的先天條件和後天環境不盡相同,但身處大多數人英語都不好的環境中,越多人推薦認同的方法(尤其是學者專家或神人學霸),就越不是好方法,越要避開才對,但是我們卻反其道而行,以至於英語學了兩百年,還是原地踏步。

其次,「只要面子不要裡子」的民族性,是國人英文學不好的世紀障礙,高考狀元不會承認自己英文不好,央視英文主播更不會認為自己英文有待加強,外交部御用傳譯的英文程度更是皇后貞操不容懷疑,大家只管面子,裡子根本不重要,自然而然就會出現金玉其外敗絮其中的「芮成鋼現象」囉!

個人淺見僅供參考,謝謝。

Tutor_Mike2017/11/12 11:06回覆
3樓. kevin
2017/11/12 04:54
原來如此,了解,非常感謝!:)
2樓. kevin
2017/11/11 20:35

原來如此,謝謝老師,真是鞭辟入裡!!

老師,那如果,一篇文章,不看中文,用英英字典查生詞,然後唸百遍,唸到熟背、自然領會意思,這樣的方法可以嗎?

當然不可以!

朗讀要有專業或母語人士在旁矯正發音,閱讀要有合格老師導讀,對大多數非母語人士而言,鐵杵磨成繡花針的「出家人誦經」學習法(自然領會)只會越搞越糟,其實就是土法煉鋼。除非你有過人的英語天賦,否則盡量不要自作聰明自學英文,提供您參考囉~~^^

Tutor_Mike2017/11/11 22:36回覆
1樓. kevin
2017/11/11 05:11

英語主播的英文怎會錯成這樣?? 奇了~~

老師您說他土法煉鋼,是什意思?您知道他如何學英文的?

「土法煉鋼」其實就是硬背單字拚高考狀元,用中文直譯英文,再加上大膽開口胡說八道,這種學英文的鳥方法流行於兩岸三地,搞得最好也不過就是這副德性。

如果要學道地英文千萬不能背單字,而是要勤於閱讀並查英英字典,正確朗讀章句更是不可少,不過中國人學英文很懶,只想走捷徑,學不好是很正常的事情,像芮成鋼這種半調子的英文高手在美國碰得很多,當然清楚囉~~^^

Tutor_Mike2017/11/11 12:55回覆
發表迴響

會員登入