精選
常見中式英文(一一七)
2017/05/10 19:12
瀏覽38,397
迴響0
推薦0
引用0
中式英文:
We are celebrating our anniversary next week.
(我們下週要慶祝我們的結婚週年紀念。)
改錯研析:
We are celebrating our first wedding anniversary next week.
(1) anniversary 是「週年紀念」的意思沒錯,但通常表達以下兩種不同意涵,使用上不可含混帶過:
a. wedding anniversary(結婚週年紀念)
b. death anniversary(逝世週年紀念)
也可以用 anniversary of something 來表示不同重要事件的週年紀念,例如(引用自牛津字典):
the 50th anniversary of the Battle of Britain
the 75th anniversary of the RAF
(2) 中文的「週年紀念」常被理解成「一週年紀念」,但英文必須表示成 the first anniversary,而不是直接寫成 anniversary;同理,如果是「二週年紀念」,就是 the second anniversary,「十週年紀念」是 the tenth anniversary,以此類推。
(3) 句中的「結婚週年紀念」(wedding anniversary),在並非當事人或無前後文鋪陳之下,不宜把 wedding 省略,否則不太容易理解要紀念什麼。此外,「我們結婚一週年紀念」,應為 our first wedding anniversary,如果寫成 our wedding anniversary ,表示只知道是結婚週年紀念,但不知道結婚幾週年,有點不合常理。
你可能會有興趣的文章: