Contents ...
udn網路城邦
常見中式英文(一一七)
2017/05/10 19:12
瀏覽38,397
迴響0
推薦0
引用0

中式英文:

 

We are celebrating our anniversary next week.

 

(我們下週要慶祝我們的結婚週年紀念。)   

 

 改錯研析: 

 

We are celebrating our first wedding anniversary next week.

 

(1) anniversary 是「週年紀念」的意思沒錯,但通常表達以下兩種不同意涵,使用上不可含混帶過:

a. wedding anniversary(結婚週年紀念) 

b. death anniversary(逝世週年紀念)

也可以用 anniversary of something 來表示不同重要事件的週年紀念,例如(引用自牛津字典):

the 50th anniversary of the Battle of Britain

the 75th anniversary of the RAF

(2) 中文的「週年紀念」常被理解成「一週年紀念」,但英文必須表示成 the first anniversary,而不是直接寫成 anniversary;同理,如果是「二週年紀念」,就是 the second anniversary,「十週年紀念」是 the tenth anniversary,以此類推。

(3) 句中的「結婚週年紀念」(wedding anniversary),在並非當事人或無前後文鋪陳之下,不宜把 wedding 省略,否則不太容易理解要紀念什麼。此外,「我們結婚一週年紀念」,應為 our first wedding anniversary,如果寫成 our wedding anniversary ,表示只知道是結婚週年紀念,但不知道結婚幾週年,有點不合常理。

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:精選文章
發表迴響

會員登入